有奖纠错
| 划词

Leur capacité d'attirer des investissements étrangers directs s'avère également marginale.

它们吸引外国直接投资的能力也很小。

评价该例句:好评差评指正

Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.

它显示,罂粟种植正转更边远的地区。

评价该例句:好评差评指正

Il est fréquent que des gouvernements effectuent des investissements importants dans des zones économiquement marginales.

于在经济上处于弱势的地区投入大量资金。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones urbaines marginales du canton de Quito, 380 femmes ont participé au processus d'alphabétisation.

在基多城郊地区有380名妇女参加扫盲活动。

评价该例句:好评差评指正

Le libellé du commentaire, certes insatisfaisant, restait une question marginale.

评注的措辞也不令人满意,不过属于枝节问题。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation des intrants est marginale (seulement 3,5% des exploitations).

农业投入微不足(仅占农田的3.5%)。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne produisent que des recettes marginales dont le montant diminue.

这项业务产生的附带收入一直在减少。

评价该例句:好评差评指正

Les effets des changements climatiques sont plus marqués sur les terres marginales.

气候变化大多数贫瘠土地的影响更加明显。

评价该例句:好评差评指正

La prévention des conflits ne peut pas être considérée comme une question marginale.

不能认为预防冲突是一个奇怪的主题。

评价该例句:好评差评指正

Marginal réseau de service à travers le pays, de vous accueillir tous à venir à l'orientation.

服务网络边际全国各地,欢迎各位前来指导。

评价该例句:好评差评指正

Leur situation marginale est confirmée par les données sur les engagements d'investissements étrangers.

关于外国投资承诺的数据确认了最不发达国家的边缘地位。

评价该例句:好评差评指正

La part de l'Afrique dans le commerce international reste marginale malgré ses multiples potentialités.

非洲在国际贸易中的作用仍然微不足它有巨大的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Si on considère l'ensemble de l'exercice, ces affectations peuvent avoir une incidence marginale notable.

工作人员轮调和安插需要在有限的情况下致使工作人员被指派到与其个人职等不符合的职位。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est préoccupé par le fait que les mesures de prévention ciblées restent marginales.

然而,委员会尚未完成有的放矢的预防措施感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Du côté de l'offre, la question cruciale réside dans le coût de la production marginale.

在供应一方,关键问题是边际生产成本。

评价该例句:好评差评指正

On observera que, dans l'ensemble, elles n'auront pris qu'une part marginale au processus.

一般的看法是,在这个程序中,利益攸关方的参与极其有限。

评价该例句:好评差评指正

Les flux de capitaux privés n'ont représenté pour les PMA qu'une source marginale de financement.

私人资本流入仅为最不发达国家财需求的边际资金来源。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a recommandé l'élimination de plusieurs rapports, réunions et activités d'une utilité marginale.

秘书长已经建议取消一些作用不大的报告、会议和活动。

评价该例句:好评差评指正

Seules quelques Parties ont essayé de décomposer les coûts en catégories « de base » et « marginale ».

仅有少数缔约方试图将各项费用分列在“基准”和“增加”两个类别下。

评价该例句:好评差评指正

Sa contribution directe à la réduction de la pauvreté via la création d'emplois locaux est cependant marginale.

但是这个行业在通过创造地区就业机会减少贫困现象方面所做的直接贡献非常微薄的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rémora, remordre, remords, remorquable, remorquage, remorque, remorqué, remorquer, remorqueur, remorqueuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Après ça, la progression est lente et assez marginale.

后来,进展很慢,而且很小。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Est-ce que c’est pas une question marginale finalement ?

这毕竟不是个边缘问题吗?

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Fondamentalement, à quelques rares exceptions restées confidentielles, les personnages gays occupent une place marginale dans la comédie française.

基本上,除了少数保持低调的例外情况,同性恋角色法国喜剧中通常处于边缘地位。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a choisi exprès une unité ultra spécifique, marginale, avec un recrutement différent, qui agit sur un territoire lointain.

我们特意选择了端特殊的边缘部队,其招募方式与众不同、偏远地区开展行动。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

On trouve enfin la prolifération des espèces invasives, ainsi que les maladies, et, de manière plus marginale pour l’instant, le changement climatique.

最后还有入侵物种的扩散,和疾病,以及,现影响还比较轻微的,气候变化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Marginale, sans domicile fixe, elle n'a pas d'antécédent judiciaire.

边缘,无家可归,她没有犯罪记录。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le surf devient certes une occupation marginale mais ces adeptes restent suffisamment nombreux pour se passer le flambeau de génération en génération.

冲浪正成为个边缘化的职业,有足够的人将冲浪运动的火炬代代相传。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Il est assez intéressant de remarquer que l’appel, la fonction de base, est devenue marginale mais c'est elle qui pose le plus problème.

颇为有趣的是,呼叫这基本功能,已经变得不那么重要了,它也造成了最多的问题。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Une vie marginale à Londres et à Paris, et une plongée dans le milieu ouvrier anglais, affirment son engagement socialiste, mais l'éloignent des intellectuels de gauche.

伦敦和巴黎的边缘生活,以及英国工人阶级的浸泡,对他社会主义承诺的肯定,都使他与左派知识分子的距离越来越远。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quoi qu'il en soit, même si le Hitobashira n'a pas existé, ou bien même s'il n'a existé que comme pratique marginale, et bah c'est quand même intéressant d'en parler.

无论如何,即使打人桩不存,或者即使它只是作为种边缘实践而存,谈论它然很有趣。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

En tout cas à l’échelle mondiale, l’agriculture bio reste marginale : elle n’occupe même pas 1 % des terres cultivées et ce, en dépit de l’intérêt grandissant des consommateurs pour ce type de produits.

无论如何,全球范围内,有机农业然微不足道:它甚至没有占据耕地的1%,尽管消费者对这类产品的兴趣越来越大。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Mais son ralliement à la campagne du « Leave » , pour « quitter » l'Union européenne, lors du référendum de 2016, a donné une caution « mainstream » , c'est-à-dire d'un politicien d'un grand parti à une cause qui était a priori plus marginale.

2016 年公投期间持“离开”运动,“离开”欧盟,给予“主流”持,即——也就是说,来自个大党的政治家,参与项先验更边缘化的事业。

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Mais ça, c’est une part assez marginale des revenus d’un club.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Pour lui, la perte financière de 150 000 euros par an reste marginale.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Aurélie Bazzara : Mais dans les faits, la lecture reste une activité marginale.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

L'an dernier, la Cour de cassation a pourtant statué que ces microtâches étaient trop marginales pour justifier un contrat de travail.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年1月合集

Le livre s'appelle " Manifeste conspirationniste" , il n'est pas signé, mais il émanerait de Julien Coupat, ce théoricien de l'ultra-gauche qui fut un moment accusé de terrorisme puis blanchi, et devenu une icône marginale...

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年1月合集

Mais seule une frange marginale inclut le sort des Palestiniens dans ses revendications. Pour conserver un large front, les manifestants ne visent que les menaces à la démocratie israélienne, en particulier les réformes visant la Cour suprême, le contre-pouvoir ultime.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rempailler, rempailleur, rempaqueter, remparer, rempart, rempiéter, rempilé, rempiler, remplaçable, remplaçant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接