有奖纠错
| 划词

La distinction entre les deux situations doit cependant encore être faite pour les cas spécifiques de comportements outrageux de la part de personnes qui sont fonctionnaires.

然而,在某些情况下仍需要对这两种情况如在审议身为官员的个人严重违法行为的个就属这种情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不完全的, 不完全地, 不完全反应, 不完全方程, 不完全骨折, 不完全流产, 不完全膨胀喷管, 不完全痊愈, 不完全溶剂, 不完全性脱位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每精选 20131

Ici je peux venir boire un cocktail, mais je vais aussi à la messe le dimanche, et je ne vois vraiment rien d'outrageux là-dedans.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20222

Le communiqué malien qualifie d'« hostiles et outrageux » les propos du Ministre français des Affaires étrangères qui n'avait pas hésité à qualifier d'« illégitime » le pouvoir militaire malien.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不为已甚, 不违农时, 不惟, 不韪, 不卫生, 不卫生的, 不卫生的场所, 不卫生的住房, 不卫生性, 不畏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接