有奖纠错
| 划词

La loi qualifie d'assassinat le meurtre avec préméditation.

法律上称预谋凶杀为谋杀

评价该例句:好评差评指正

L'homicide sans préméditation n'est pas obligatoirement passible de la peine de mort.

相当于误杀罪杀人不会被判硬性规定

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie qu'il y a planification et préméditation, et il importe de le souligner.

这里存在着策划与预谋,我想有必要强调这一点。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur était accusé de meurtre avec préméditation et avec circonstances aggravantes conformément aux articles 102 g) et 193 2) du Code pénal.

根据《法》第102条(g)款和第193条(2)款,提交人被指控犯有加重罚情节谋杀罪。

评价该例句:好评差评指正

La police a retenu contre le suspect l'infraction de gravité moindre qu'est la sodomie sans préméditation.

警察仅仅指控嫌疑人犯有较轻非自愿鸡奸罪行。

评价该例句:好评差评指正

Huit procès pour assassinat, tentative d'assassinat ou homicide sans préméditation ont été suivis de sept condamnations et d'un acquittement.

对谋杀、谋杀未遂或非蓄意杀人罪进行了八审判,七人被定罪,一人罪开释。

评价该例句:好评差评指正

« Est puni de mort, celui qui commet volontairement et avec préméditation un homicide par quelque moyen que ce soit. »

“凡以任何手段实施谋杀罪,将以极。”

评价该例句:好评差评指正

S'il y a eu préméditation, la peine est de trois ans d'emprisonnement et de trois mille dinars (3 000 D) d'amende.

“凡企图隐瞒该行为,将三年监禁和3 000第纳尔罚款。

评价该例句:好评差评指正

S'il y a eu préméditation, la peine est de trois ans d'emprisonnement et de trois mille dinars (3000 d) d'amende.

如系预谋则判3年徒和3 000第纳尔罚款。

评价该例句:好评差评指正

Les peines prévues pour les actes terroristes graves sont les réclusions criminelles à perpétuité si les faits sont commis avec préméditation.

对于严重恐怖行为,如为预谋犯罪行为,规定应

评价该例句:好评差评指正

Levan Gagua a été condamné par la Cour suprême de la Géorgie à dix ans de prison pour meurtre avec préméditation.

Levan Gagua因预谋杀人被格鲁吉亚最高法院判10年监禁。

评价该例句:好评差评指正

D'ici là, elle ne frapperait que les auteurs de crimes particulièrement graves, tels que les assassinats et les meurtres avec préméditation.

在取消之前,将仅对那些罪大恶极极为严重罪犯和故意杀人犯采用。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur se réfère à un arrêt de la Cour suprême relatif à la pratique des tribunaux dans les affaires de meurtre avec préméditation.

提交人提到最高法院“关于法院在预谋杀人案中做法”裁定

评价该例句:好评差评指正

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他或她蓄意轻率或疏忽或不作为所引起或促成损害承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他或她蓄意轻率或疏忽或不作为所引起或促成损害承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictueuses sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营者对由其不法蓄意、粗心或过失行为或不行为造成或促成损害负有责任。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la préméditation, les auteurs des crimes concernés en appellent à l'honneur pour justifier leurs actes, qu'ils soient prémédités ou non.

关于有预谋犯罪,此类犯罪肇事者将其行为发生解释为是为了名誉,论是有预谋、还是没有预谋

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement est surpris que le Rapporteur spécial se soit joint au chœur de ses détracteurs en répandant l'impression que l'incident révélait une certaine préméditation.

令政府感到惊讶是,特别报告员也同恶意批评者们一样进行宣扬,好像事件是有阴谋似

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible d'en connaître le nombre exact, mais beaucoup de clandestins périssent certainement en mer, à cause de l'indifférence ou même de la préméditation des passeurs.

尽管法知道准确人数,但推定许多人已经在海上,亡原因即便不是由于走私者蓄谋,也是由于他们冷漠。

评价该例句:好评差评指正

La Tunisie a fait savoir qu'en droit tunisien, seuls sont passibles de la peine de mort l'homicide volontaire commis avec préméditation et l'homicide accompagné de circonstances aggravantes.

突尼斯在答复时表示,该国只对蓄意杀人罪和情节恶劣杀人罪判

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rédactionnel, redan, reddingite, reddition, redébarquement, redéclenchable, redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

L’incubation des insurrections donne la réplique à la préméditation des coups d’état.

组织武装起义准备和组织政变密谋同在酝酿中。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'ai entendu «coupable de meurtre» . . . «préméditation» . . . «circonstances atténuantes» .

听见什么“人犯”,“预谋”,“可减轻罪行情节”,等等。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’ai tué ou du moins j’ai voulu donner la mort et avec préméditation, répétait-il chaque jour.

人,至少是想致人死命,而且有预谋”每次他都这样说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

A ce stade, les enquêteurs n'excluent pas la préméditation.

现阶段,调查人员不排除有预谋

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Si la préméditation est retenue, le meurtrier présumé encourt la réclusion criminelle à perpétuité.

- 如果预谋被接受,被指控凶手将被判处无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Bien que sa fille n'eût jamais été au courant de la préméditation de son destin, elle se conduisait comme une complice enthousiaste.

然他女儿从来没有意识到他命运预谋,但她行为举止就像一个热情帮凶。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Dans le droit français par exemple, on nomme de manière précise ce qui va être jugé: on le qualifie: un vol, un vol avec effraction, avec préméditation.

例如,在法国法律中,们准确地命名将要被判容:们称之为:盗窃,入室盗窃,有预谋

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il sentait là une préméditation d’en haut, une volonté de quelqu’un qui n’est pas l’homme, et il se perdait dans la rêverie. Les bonnes pensées ont leurs abîmes comme les mauvaises.

他感到这里有着上苍安排,一种凌驾人力之上天意,他接着又浸沉在遐想中。善思想和恶思想一样,也是深不可测

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il y a meurtre, et meurtre avec préméditation, dit Julien au juge comme à l’avocat. J’en suis fâché, messieurs, ajouta-t-il en souriant ; mais ceci réduit votre besogne à bien peu de chose.

“这是人,而且是预谋”于连对法宫和对律师都这么说。“很遗憾,先生们,”他微微一笑,补充说,“不过这就让你们工作不成气候。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

« Il n’y a pas que M. Vinteuil qui ait des voisins aimables » , s’écria ma tante Céline d’une voix que la timidité rendait forte et la préméditation factice, tout en jetant sur Swann ce qu’elle appelait un regard significatif.

“只有凡德伊先生才有彬彬有礼芳邻,”姨祖母赛莉纳高声接口道。由于她胆小怕羞,所以声音特别尖;更由于她深思熟虑,语气显得很不自然。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Parmi les douze personnes chargées d’examiner si le crime de votre protégé est constant, et surtout s’il y a eu préméditation, je compte six amis dévoués à ma fortune, et je leur ai fait entendre qu’il dépendait d’eux de me porter à l’épiscopat.

“有十二个人负责审查您要保护罪行是否确实,尤其是否有预谋其中有六个是朋友,忠于事业,已暗示他们,能不能当主教全靠他们

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le garçon auteur des coups voit sa peine alourdie en raison de la préméditation de son crime.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rédemptoriste, rédemptrice, redent, redentage, redenté, redentée, redéploiement, redéployer, redescendre, redescentedes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接