有奖纠错
| 划词

En outre, une demande d'indemnisation ne doit pas être motivée par un problème médical préexistant.

此外,伤残不得是原有的情况所造成的。

评价该例句:好评差评指正

Mais elle ne se limite pas à codifier le droit préexistant.

但是,它并不是仅仅编纂以前存在的法律。

评价该例句:好评差评指正

Il devra aussi régler la question du statut des stocks de matières fissiles préexistants.

条约还当涉及原先存在的裂变材料库存的处置状况。

评价该例句:好评差评指正

Exceptionnellement, la partie ayant un droit préexistant sur les biens meubles corporels aurait priorité.

殊情况下,拥有货物上原已存在的权利的当事方拥有优先权。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord sur les ADPIC, pour l'essentiel, fait la synthèse en les renforçant d'accords internationaux préexistants.

涉贸知识产权在很大程度上巩固和加强了原有的国际知识产权

评价该例句:好评差评指正

La recherche appliquée, de même que l'amélioration culturale, est un processus cumulatif basé sur du matériel végétal préexistant.

用研究和作物改良,是在原先已有的植物材料的基础上不断累积的过程。

评价该例句:好评差评指正

Par restes explosifs des guerres existants, les restes explosifs des guerres préexistant à l'entrée en vigueur du présent instrument.

“现有的战争遗留爆炸物”是指在文书生效之前已经存在的战争遗留爆炸物。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, il y avait un cadre préexistant dans lequel s'inscrivaient les relations entre les deux États.

换句话说,这两个国家之间有一种关系框架。

评价该例句:好评差评指正

Les blessures et invalidités dues à une négligence grave ou à un problème médical préexistant n'ouvrent pas droit à indemnisation.

如受伤/残疾是由队/警察部队成员的重大过失所致,或由先前存在的健康状况所致,则不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, les décès dus à une négligence grave ou à un problème médical préexistant n'ouvrent pas droit à indemnisation.

如死亡是由队/警察部队成员的重大过失所致,或由原有病情所致,则不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche nous permet d'utiliser et même de renforcer les mécanismes de prise de décisions intergouvernementaux ou inter agences préexistants.

这种做法将使我们得以利用甚至加强现有的政府间或机构间决策机制。

评价该例句:好评差评指正

Cette phrase symbolique témoigne essentiellement de ce que pour chacun d'entre nous les signifiants préexistent au fait que nous pouvons les articuler.

这个符号性的句子质性地见证了,对我们中的每一个人来说,这一些能指,由我们能够讲(链接)它们,而先我们存在的东西。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de légalité renvoie au fait que des normes claires et précises sur l'état d'exception doivent nécessairement préexister et être respectées.

平等原则涉及宣布紧急状态和遵守有关紧急状态的明确规

评价该例句:好评差评指正

Il note en outre que la superficie totale des lacs prétendument préexistants représente environ 0,75 % de celle des lacs recensés par le Koweït.

此外,小组注意到,伊拉克所称以前存在的油湖的面积约相当科威所指油湖总面积的0.75%。

评价该例句:好评差评指正

Elle conclut aussi que les facteurs environnementaux ne sont pas à l'œuvre de façon indépendante, mais peuvent contribuer à un flux migratoire préexistant.

该研究还确认环境因素不是孤立地发生作用,但是可能促进原有的移徙流动。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'anomalies peut survenir chez des patients ayant ou non une maladie cardiaque préexistante et ne peut être résolu par des médicaments.

这种不正常(心动过缓)可以突然发生先前有或无心脏病史的患者,并且药物可能不能根治。

评价该例句:好评差评指正

La préférence de M. Denktash allait à une solution qui correspondait selon lui aux réalités, c'est-à-dire une confédération chypriote fondée par deux États souverains préexistants.

登克塔什先生主张按他所认为的现实情况达成的解决办法,提议由两个现存主权国家创建一个塞浦路斯邦联。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'une étude exhaustive ne fut pas faite, il s'avère que la reconnaissance était souvent basée sur un fait préexistant; elle ne créait pas ce fait.

虽然没有进行全面彻底的研究,但报告阐明了承认通常以一个已存在的情况为基础,它并不造成这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur exigeait que les isolants livrés respectent les mêmes conditions qu'un contrat préexistant passé avec le Ministère de la défense nationale du Canada (MDN).

原告要求交付绝缘板,以便履行同加拿大国防部先前订立的一份合同的条款。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS dispose certes d'une liste complète et chiffrée des articles achetés à cette occasion, mais il n'a encore établi aucun inventaire exhaustif du matériel préexistant.

这次购买的物品的价值,项目厅都有完全的清单,但该厅尚未对任何旧设备作出充分的盘点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


艾柱, 艾柱灸, 艾灼法, 艾滋病, 艾滋病病毒, 艾滋病的预防, 艾滋病毒携带者, 艾滋病患者, , 砹化物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Car contrairement aux autres pays, il n'y a pas de tradition latine préexistante qui entre en concurrence avec le français.

与其他国家不同,这里没有拉丁语传统和法语竞争。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le phénomène Bolsonaro au Brésil se cumule avec des dérives brésiliennes qui préexistaient.

巴西的博尔索纳罗现象与巴西先前在的过度行为相结合。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Simplement , c'est souvent dans la majeure partie des cas quand une maladie préexistait, une maladie du type cardiovasculaires, un diabète par exemple.

之,在大多数情况下,已经在疾,例如心血管疾

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

On en comprend le succès, d'une part, texto préexistais abréviation familière de l'adverb textuellement. Il me l'a dit « texto » . C'est à dire franchement, sans détour.

这个词得到认可主要有两个原因,一方面texto已经属于在用词汇,是 textuellement(逐字逐句地)的非正式缩写。例如:他一字一句跟我说清楚了。意为直接地,不拐弯抹角地。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

En vertu de l'état d'urgence, le gouvernement peut contourner le parlement et promulguer de nouvelles lois, en plus de limiter ou de suspendre les droits et libertés préexistants.

在紧急状态下,政府可以绕过议会,颁布新的法律,除了限制或暂停先前在的权利和自由。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

À cela s'ajoutent des perturbations atmosphériques préexistantes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱抱怨的(人), 爱表现自己者, 爱兵如命, 爱不忍释, 爱不释手, 爱不释手的书, 爱才若渴, 爱财, 爱财如命, 爱吵爱闹的女人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接