Nos efforts pour relever le pays se poursuivent.
我们重建这个国家工作正继续进行。
Faisons tous de notre mieux pour les relever.
让我们尽一切努力迎接这一战。
Le Président a énuméré les défis à relever.
主席指出今后一些战。
Les défis à relever sont considérables et pressants.
贸发会议面战空前严峻和紧迫。
Les ambitions du programme de sous-titrage ont été relevées.
在节目下端加字幕雄心就更加高了。
Il appartenait désormais aux négociateurs de relever le défi.
现在要由谈判者来对付这一战了。
Une erreur a été relevée dans la traduction espagnole.
有人指出了西班牙文译文中一个误。
Malgré ces succès, les défis à relever sont impressionnants.
尽管取得了上述成功,但未来战是严峻。
Des lacunes ont été relevées dans le secteur social.
社会部门一些缺点也有提及。
Nous ne pouvons pas ne pas relever ce défi redoutable.
我们必须战胜这一严峻战。
Ceux-ci prennent les mesures idoines relevant de leurs compétences respectives.
这些部委依各自管采取适当措施。
Elles ont répondu aux questions qui relevaient de leur mandat.
他们答复了与其授权有关问题。
L'amélioration de la qualité des documents a été relevée.
有人表示注意到,文件质量有所改进。
Malgré les difficultés, l'économie a commencé à se relever.
科索沃羽翼未丰机构艰难地应对着建立健全法律框架,向所有人口提供服务和安全战。
Des lacunes analogues ont été relevées dans d'autres régions.
其他一些区域也有这类不足情况。
Le Gouvernement ne ménage aucun effort pour relever ces défis.
政府正在努力应对这些战。
La détermination des États-Unis de relever ces défis demeure ferme.
美国解决这些战决心坚定如初。
C'est alors que nous avons commencé à nous relever.
后来我们迈出了前进步伐。
Ces sites ont été photographiés et leurs coordonnées dûment relevées.
为这些矿场拍了照片,并注意到它们坐标。
Il sera également la base des programmes communs relevant du BINUB.
联合国巩固和平综合援助框架也将为联布综合办执行各项联合方案提供基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si ! s'exclama Harry en se relevant.
“不!”哈利说。他又站了起来。
Et ils se relevaient pas. - Ils se relevaient pas.
他们不起来了。 -他们不起来了。
Tu as toujours l'envie de te relever ?
你还想起床吗?
Mais ne vous précipitez pas pour vous relever.
但不要急着起身。
« T'es costaud! » il a dit en se relevant.
“你太强了!”。
– Je suis désolée, s'excusa Keira en se relevant.
“我很抱歉。”凯拉站起来时候道了一声歉。
La Santé ce sera forcément le premier challenge à relever.
医疗卫生必将是应对第一个挑战。
Que vous seriez charitable, poursuivit-il en se relevant, de satisfaire une fantaisie !
“但愿你能行行好,”他站起来说下去,“了却我一件心事!”
En revanche, un avion de légende ne se relèvera pas de cette période.
另一方面,传奇飞机不会从这一时期重新起飞。
Ils ont été 20 024 à relever ce défi et à partager ce moment.
有20024人接受了这一挑战并分享了这一刻。
Là est la clé pour relever le défi climatique.
这是解决气候变化根本。
– Qu'est-ce que t'attends pour te relever toi ?
– 你还等什么?
Mais la question de l'accès à l’eau n'est pas le seul défi à relever.
但是获得水问题并不是唯一挑战。
J'en avais bien une trentaine ou une quarantaine à relever.
我有三四十个要检查陷阱。
Tous deux prirent Ron par les bras et l'aidèrent à se relever.
他们俩拽着罗恩胳膊把他拉了起来。
Le marchepied se releva, la voiture partit.
脚凳朝上一翻,马车出发了。
Mais son plus gros défi, il le relèvera en 2016 avec la négociation du Brexit.
但他将在2016年面临最大挑战——英国脱欧谈判。
J’ajoute un piment frais pour relever le plat.
我加入一个新鲜辣椒来调剂这道菜。
Le Français, vigoureux et agile, se releva vivement.
这个又结实又灵活法国小伙子豁地翻过身来。
Mais je me dois de relever ce challenge.
但我必须接受这个挑战。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释