有奖纠错
| 划词

Cet anneau leur servait à sceller les relations de leurs exploits.

这个戒指是用来确认其执达员送出的通知。

评价该例句:好评差评指正

Vienne, capitale européenne de la musique, va sceller le destin du compositeur.

作曲家必须陪伴他的雇主,科洛雷多,去维也纳以向新皇约瑟夫二世表达致敬。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs centres, les enveloppes non scellées étaient placées à l'intérieur de l'isoloir.

有好几个选民登记站把信放在投票亭里面。

评价该例句:好评差评指正

Mais la réconciliation doit être scellée par la justice.

然而,和解必须通过司法来巩固。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection.

将等到甄选进程开始后

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, il faut une volonté réelle des dirigeants de sceller l'entente et la paix.

首先,领导人们必须有建立理解与和平的真正愿望。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport à l'examen indique que les inculpations scellées facilitent l'arrestation.

现在审议的这份报告说,密的起诉书有助于逮

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les décharges sont convenablement scellées, le risque d'infiltration d'hydrocarbures dans les eaux sous-jacentes est infime.

一旦对垃填埋场做闭,碳氢化合物渗透到底下地下水中的危险就很小。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation permet de sceller un pacte d'amitié, de solidarité ou de collaboration.

这使缔结友好、团结或合作盟约成为可能。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection de tous les juges.

将等到所有法官的甄选进程开始后

评价该例句:好评差评指正

Il scelle également la production de silicone, joints en caoutchouc Inverness, anneau en plastique ordinaire, le pétrole sceau.

还生产硅胶密圈,弗胶密圈,普通胶密圈,油

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions ont été prises pour améliorer les systèmes de sûreté et de sécurité des sources hautement radioactives scellées.

我国已采取行动来增进高活度放射源的安全保卫系统

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits utilisés dans une variété de sacs de tension, la papeterie, les sacs et sceller le sac.

产品主要用在各种电压包装袋、文具袋和包装袋上。

评价该例句:好评差评指正

Durant cette période, la communauté internationale devra sceller un partenariat à long terme avec le Timor-Leste.

在此期间,国际社会需要建立与东帝汶的长期伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

La marchandise est systématiquement scellée et numérotée, et le numéro en est reporté sur le récépissé.

货品一律由海关的编号存,该编号在海关收据上注明。

评价该例句:好评差评指正

Des messages provocateurs ont été lancés là où le Gouvernement s'efforçait de sceller la réconciliation nationale.

不论政府哪里开展建立民族和解的努力,哪里就充斥了煽动性的言论。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, les offres soumises par l'intermédiaire du système seront scellées à l'aide de clefs électroniques.

为此目的,应使用电子键将通过G-EPS提交的投标

评价该例句:好评差评指正

La décharge pourrait être aménagée de manière telle qu'une fois scellée, elle serait entièrement en sous-sol et imperceptible.

填埋场要建在地表以下,一旦闭,即无明显痕迹。

评价该例句:好评差评指正

De tels cylindres déroulaient leurs images sur l’argile pour sceller les coffrets d’archives, les portes des tombes et des trésors.

在胶泥上滚动圆柱印下他们的图像用来档案匣,墓门和各种珍宝等。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en effet d'un équilibre délicat, que la communauté internationale a soigneusement forgé au moment de sceller la Convention.

这种兼顾各国利益的平衡确实是一种很微妙的平衡,是国际社会商定缔结《公约》时精心建立起来的一种平衡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


administrativement, administré, administrer, admirable, admirablement, admirant, admirateur, admiratif, admiration, admirativement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Une fois le vin dans la bouteille, la bouteille est scellée avec un bouchon en liège.

旦将葡萄酒装瓶后,就用软木塞密封瓶子。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

En prononçant ces derniers mots, elle traça en l’air une croix, comme pour sceller à jamais son serment.

说最后两句话的时候,她朝天画个十字,算是对天起誓

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Alors il fait sceller les vieux conduits d'évacuation !

于是他把旧排水管起来!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pour sceller cette alliance, Temüjin déménage dans sa future belle-famille.

结盟,铁木真求助于他未来的姻亲。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Une fois le travail effectué, une nouvelle porte scellée apparaît.

旦工作完成,就会出现个新的封闭门。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Cet événement va définitivement sceller le rapprochement de ces deux Présidents, finalement pas si différents.

事件肯定会使这两位统的和睦得到加强,最终得到和谐。

评价该例句:好评差评指正
法国统马克龙演讲

Hubert Germain reposera dans la crypte du mont Valérien, scellant ainsi l'histoire des 1038 compagnons.

Hubert Germain将被埋葬在瓦莱里安山的墓穴中,随之封存着1038名战友的历

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Collaporta ! haleta Hermione et le panneau se scella de lui-même dans un étrange bruit de succion.

“快快禁锢!”赫敏上气不接下气地念着,屋门发出吱吱嘎嘎的奇怪声音封上

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Il fait donc dégager l'escalier et découvre, une fois le travail fait, une porte scellée durant l'Antiquité et encore intacte.

因此,他清理楼梯,发现,在古代封闭并仍然完好无损的门。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Le roi relut la lettre, puis il la scella lui-même.

国王又读遍这封信,然后自己把它起来

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Elle est scellée et fermée de façon hermétique.

它是密封的和密封的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Mais c'est un geste très fort, voire politique : on scelle ainsi une alliance, ou on prête allégeance à quelqu'un.

但这是个非常有力的,甚至是政治性的手势:它是缔结联盟或向某人宣誓效忠的方式。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Parce que cette posture de « J'ai envie... ... que tu aies envie » eh bien, elle scelle le cercle vicieux.

因为“我希望… … … … 你也想要”的姿态,它会形成恶性循环。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

A l'arrivée, une quarantaine les attend derrière cette porte scellée.

抵达后,大约有四十人在这密封的门后面等着他们

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Un rendez-vous très attendu, car les deux hommes vont sceller leur réconciliation.

这是个备受期待的任命,因为两人将完成和解。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

La Turquie retient son souffle ; demain dimanche elle scellera dans les urnes l’avenir de M. Erdogan.

土耳其屏住呼吸;土耳其正在屏住呼吸。明天星期天,它在投票箱中印上埃尔多安的未来。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En 1945, l'Arabie Saoudite et les Etats-Unis scellent le pacte du Quincy.

1945年,沙特阿拉伯和美国签署《昆西条约》。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Un " O-ring" – Un scellant, c'est scellé.

“O 形环”- 密封剂被密封。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

En scellant des accords à la source, directement avec des pays producteurs.

通过与生产国直接签订协议。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Mais en parallèle, l'exécutif européen s'active pour sceller de nouveaux partenariats.

但与此同时, 欧盟行政部门正积极寻求缔结新的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


admonition, admontite, ADN, adné, adnée, adnopathietrachéo, ado, adobe, adolescence, adolescent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接