La Bosnie-Herzégovine est l'un de ces lieux.
波斯尼亚和黑塞哥维那就是这样的所在一。
Vanbreda International gère l'un et l'autre plan.
Vanbreda国际公司提供这两种方案。
Faut-il retenir un système majoritaire ou un système proportionnel?
那么是用多数人决定制还是比例代表制呢?
Ce taux demeure l'un des plus élevés d'Asie.
该增长率在亚洲地区仍居最高。
Pourquoi un pays devrait-il avoir un droit de veto?
什么有的国家拥有否决权?
Chaque URCE est détenue sur un compte dans un registre4.
每个“经核证排放减少量”都记入记册的一个帐户4。
Chaque UQA est détenue sur un compte dans un registre2.
每一个分配额单位应存放在记册的一个帐户上2。
Chaque URE est détenue sur un compte dans un registre2.
各个减少排放单位都应保存在记册的帐户中2。
L'un est manifestement un processus intergouvernemental, et l'autre non.
前者显然属政府间性质,而后者不是。
Nous devons aborder les problèmes et appeler un chat un chat.
我处理这些问题,实事求是的说话。
Le logement est l'un des trois besoins essentiels à la survie.
住房是三种基本生存需要一。
Les petits États insulaires en développement sont l'un d'entre eux.
这种关注的一个中心就是小岛屿发展中国家。
La République centrafricaine demeure l'un des pays les plus pauvres au monde.
中非共和国仍然是世界上最贫穷的国家一。
Dans d'autres encore, il faut un acte notarié ou un document équivalent.
还有些国家规定担保协议是经过公证的书面材料或同等的文件。
Il est proposé qu'elle élise un président, deux vice-présidents et un rapporteur.
建议选出一名主席、两名副主席和一名报告员。
Les réformes économiques ont fait émerger un secteur privé et un secteur mixte.
经济改革的结果是出现了私营部门和混合部门。
Ce qui arrive à l'un d'entre nous nous affecte donc tous.
所以说,落到我身上的,对我都有影响。
La Conférence considère que ce droit constitue l'un des fondements du Traité.
大会认识到这项权利是条约的基本目标一。
Ces images semblent appartenir à un autre temps, un autre lieu.
这些形象似乎让人觉得应当属于另一个时代和地点。
La réconciliation nationale nécessitera un engagement et un dialogue au niveau le plus élevé.
民族和解将要求最高级别的承诺和对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle boite un peu mais elle n'a jamais renversé un verre.
她有些跛脚,但从未碰翻过杯子。
Je remets encore un peu de beurre.
我又放了些黄油。
J'ai mis un an à pouvoir lui parler.
我用了年的时间才敢于和他表白。
En effet, bien avant de devenir un État laïque, la France avait un gouvernement catholique.
事实上,在成为非教会国家之前,法国曾是天主教国家。
Ensuite, un bras télécommandé déposera sur le sol un sismomètre.
然后,会把地震检测仪放在地面上。
Selon la légende, un empereur était harcelé par un fantôme.
相传,古时有位皇帝被恶鬼骚扰。
On ne dit pas un kilomètre, mais un Majestic Martinez.
我们不说走公里,而是从Majestic酒店到Martinez酒店的距离。
Quatre hommes ! dont un blessé, et un enfant, dites-vous ?
“您说是四人,其中包括员和孩子?”
C'est bon, allez-y, un par un, sans faire de bruit.
真棒,走,接着,不要发出任何声音。
Des céréales. Regarde, papa, il y a un cadeau. C’est un sifflet.
谷物。爸爸,你看,有礼物。这是口哨。
Je veux un stylo qui fait clic et un truc piquant. -Non.
我想要支圆珠笔还有尖的东西。-不行。
Tu veux quoi ? Un café, un thé vert, un jus de fruit ?
你想来点什么?杯咖啡,绿茶还是果汁?
Je reste ici, dit Grantaire. Je préfère un déjeuner à un corbillard.
“我就待在这儿,”格朗泰尔说,“我觉得吃午饭比送棺材来得有味些。”
Émotionnellement, ça fait un peu le même effet que jouer à un mariage.
从情感上讲,这有点像在婚礼上演奏。
Bah ça faisait un peu peur et c'était un peu trop haut.
这有点让我害怕,有点太高了。
Ah! mais non, le directeur lui achète un livre!
啊!不,经理给她买了本书!
Ah, vous ne savez pas comment on différencie un triangle d'un quadrilatère ?
啊,你们不知道如何区分四边形和三角形吗?
C’est un moment de rédemption, de renouveau et d’espoir pour un nouveau départ.
这是救赎、新生、新的开始蕴涵希望的时刻。
Il y a des côtelettes qui traînent dans la voiture depuis plus d'un mois.
排骨在车里放了多月了。
Tu ne veux pas faire un peu de rangement ?
你不想收拾下吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释