有奖纠错
| 划词

J'ai aperçu comme qui dirait un éclair.

我看见似的一

评价该例句:好评差评指正

Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.

比如说,她们对自己的那种绝对清醒的现实主义。

评价该例句:好评差评指正

Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看出了从他邻居那黑眼睛里流露出的贪婪的目光。

评价该例句:好评差评指正

Il est passé comme un éclair.

他一就不见了。

评价该例句:好评差评指正

Il a un éclair de génie.

他灵机一动。

评价该例句:好评差评指正

Le ciel noir est zébré d'éclairs.

黑暗的天空中划出了一

评价该例句:好评差评指正

Un éclair de colère enflammait ses joues.

一阵怒火使他双颊通红。

评价该例句:好评差评指正

Principale de produits pour le métal-nominal plaqué fermeture éclair!

产品为金属滚镀拉链!

评价该例句:好评差评指正

Longue fermeture éclair général, et de lier une cravate.

一般和拉链

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, le deuxième plus grand fabricant de fermeture éclair.

同时也是世界第二大的拉链制造商。

评价该例句:好评差评指正

Une sorte d'éclair rouge et or brise le sommet de la tour.

某种红金相间的光芒击碎了塔顶。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y eut rien qu'un éclair jaune près de sa cheville.

在他的脚踝子骨附近,一黄光了一下。

评价该例句:好评差评指正

Ses yeux lancent des éclairs.

他两眼发出炯炯的目光。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.

消息般地迅速传开了,弄得全城议论纷纷。

评价该例句:好评差评指正

Au total, le montant de 12,7 millions de l'appel éclair a été atteint.

总体而言,1 270万美元的紧急呼吁已得到满足。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU entend lancer un appel humanitaire éclair dans les 10 jours suivant cette première mission.

联合国打算在这第一次任务的10天内发出一项紧急人主义呼吁。

评价该例句:好评差评指正

La réponse impressionnante à l'appel éclair a dépassé toutes les attentes.

对紧急呼吁作出的巨大响应超出了所有预期。

评价该例句:好评差评指正

La révision de la procédure des appels éclairs vise à réaffirmer ses critères fondamentaux.

13日,机构间工作组用子方式批准了这一文件。

评价该例句:好评差评指正

Les éclairs illuminent le ciel.

照亮了天空。

评价该例句:好评差评指正

L'éclair a sillonné la nue.

划破云层。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


场论, 场面, 场面话, 场面人, 场面上, 场内经纪人, 场扫描, 场所, 场所”的意思, 场所的重新布置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Mince, vous n’avez plus assez d’éclairs pour rénover votre manoir.

该死,你体力已经不够翻新你房子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Elle l’interrompit avec un éclair de joie dans les yeux.

她立刻打断了他话,眼里闪出了快乐光。

评价该例句:好评差评指正
圣母院》音乐剧 演原声带

Quand au coeur de la nuit, ce fut comme un éclair.

暗夜中却仿佛闪进一道光芒。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On voit d'abord l'éclair, puis on entend le tonnerre.

我们先看到闪电,然后再听到雷声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il a reçu un Éclair de Feu pour Noël, dit Ron.

“他得到一把火弩箭作为圣诞礼物了。”罗恩说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Au-dessus de sa grosse barbe hirsute, ses yeux noirs lançaient des éclairs.

甲虫般黑亮眼睛在大胡子上面炯炯放光。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Toutes les situations extrêmes ont leurs éclairs qui tantôt nous aveuglent, tantôt nous illuminent.

任何紧急关头都有它闪光,有时叫我们眼瞎,有时又叫我们眼明。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

L'après-midi sembla passer en un éclair et bientôt, il fut huit heures moins cinq.

星期六下午不知不觉就过去了,一晃就到了八点差五分。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Cet éclair de vertu disparut bien vite.

不过,这道德光辉一闪即逝。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Christophe Adam crée un éclair à l'orange et écrit un premier livre.

Christophe Adam制作出了一款橘子闪电泡芙,并写了一本书。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais alors il se fit dans sa physionomie comme une transformation. Son regard lança des éclairs.

可是这时候他表情突然一变。他眼睛闪耀着亮光。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Oui. C’est un éclair, la foudre.

嗯。如同闪电。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Cela crée des étincelles électriques : les éclairs.

这个时候就会产生电火花:闪电。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Le comte Chalvet était bref dans sa parole ; ses traits étaient des éclairs justes, vifs, profonds.

夏尔维伯爵说话简洁;他俏皮话是闪电,准确,锐利,有时深刻。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et en plus il y a du vent ! - Oui. Et tu as vu les éclairs ?

另外还吹风了!-对,你看到闪电了吗?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Vous pensez ? demanda mon oncle d’un air bonhomme, en essayant de modérer l’éclair de ses yeux.

“您这样想吗?”叔父装作若无其事地问,一面竭力压住眼中闪光。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Lancer, finalement, une guerre éclair technologique, une blitzkrieg.

最后,发动技术闪电战。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说初级

Deux baguettes, trois croissants et un éclair au chocolat, s'il vous plaît.

两个长棍面包,三个羊角和一个巧克力味长条泡芙。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Il eut le frisson d’un hideux éclair intérieur ; une idée, qui le fit frémir, lui traversa l’esprit.

他心头感到丑恶一闪现;一个使他颤抖念头,在他脑中掠过。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le tonnerre, c'est le bruit de l'onde de choc que produisent les éclairs en traversant le ciel.

雷声是闪电穿过天空时产生冲击波发出声音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


场致弧, 场子, 场租, , , 惝恍, 惝恍迷离, , 敞舱艇, 敞车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接