有奖纠错
| 划词

Faites attention aux éclats de verre sur terre !

请当心地上的玻璃碎片!

评价该例句:好评差评指正

La célébrité a fait un éclat en sa présence .

这位名场便引起轰动。

评价该例句:好评差评指正

Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.

远方,还传来几下迸发的叫喊声。

评价该例句:好评差评指正

Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.

画面上的阴影突脸部的光彩。

评价该例句:好评差评指正

“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”

的酒杯的碎裂声,仿佛阵淋漓的大笑。

评价该例句:好评差评指正

L'air fatigué mais être toujours éveiller grâce à l'éclat intérieur.

倦容总会苏醒,只要心有光芒!

评价该例句:好评差评指正

Un éclat d'obus l'étale sur le sol.

块弹片把他击倒地上。

评价该例句:好评差评指正

Les éclats d'obus l'atteignirent à la jambe droite.

弹片击他的右腿。

评价该例句:好评差评指正

L'éclat du diamant est pâle à côté de sa beauté .

钻石的光芒她的美丽下也相形见绌。

评价该例句:好评差评指正

3 Protocole relatif aux éclats non localisables.

《关于无法检测的碎片的议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Millénaire a été salué avec éclat.

们热烈迎来新的千年。

评价该例句:好评差评指正

Mon collaborateur, Anthony Mumbi, a été légèrement blessé par des éclats.

我的助手Anthony Mumbi也被弹片击轻伤。

评价该例句:好评差评指正

Mon collaborateur, Anthony Mumbi, a été légèrement blessé par des éclats.

我的助手Anthony Mumbi也被弹片击轻伤。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle fera un éclat.

这个消息将引起场哄动。

评价该例句:好评差评指正

Les résidents ont également amené une toute petite fille blessée par des éclats.

当地居民还把个女婴带给专家小组看,该女婴被弹片击伤。

评价该例句:好评差评指正

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和邻近其他建筑的窗户都被击碎。

评价该例句:好评差评指正

Saad, quant à lui, a été brûlé et son corps est couvert d'éclats.

而萨阿德被烧伤,身上遍布弹片。

评价该例句:好评差评指正

Trois autres jeunes ont été légèrement blessés par des éclats d'obus.

另有三位青年因被弹片击轻伤。

评价该例句:好评差评指正

Israël cherche à cacher le soleil, mais le soleil continuera de briller avec éclat.

以色列正试图遮住太阳,但是太阳的光芒将继续照耀。

评价该例句:好评差评指正

Les hauts faits de nos peuples brillent d'un éclat que les siècles ne terniront pas.

我们各国民的功绩千秋万代都不会暗淡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比基尼链霉菌, 比基尼泳装, 比及, 比吉纳舞, 比价, 比肩, 比肩继踵, 比较, 比较(请), 比较的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Ce sont de ces soleils qui se couchent comme ils se sont levés, sans éclat.

她们些星辰,陨落和初升一样黯淡无光。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On me chassa donc, moi riant aux éclats.

这样,我被赶出来了,可我哈哈大笑。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et Pencroff poussa un gros éclat de rire.

潘克洛夫大声笑道。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Ses yeux alors brillèrent d'un éclat professionnel.

他的眼神中透露出职业的光芒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il y eut un grand éclat de rire.

几乎每个人都大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elles avaient perdu l'éclat cuivré des saisons heureuses.

如今再也看不见快乐季节里常见的黝黑皮肤的光彩了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les projections idéalistes du passé avaient volé en éclats.

以前天真的理想义愿望破灭了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Voyez ! » répondit Nab en poussant un vaste éclat de rire.

“瞧啊。”纳布笑着说。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Évidemment, répond le professeur en poussant un vaste éclat de rire.

明显是,教授大笑回答道。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Quoi de plus imuable, quoi dé plus éternel que ton éclat !

还有什么比您更稳定,还有什么比您更永恒。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira hésita un instant et partit dans un grand éclat de rire.

凯拉迟疑了一下,然后大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ah ! c’est vrai, répondit-elle avec un éclat de rire, monsieur Jean.

“啊,对了,”她一边大笑一边答话,“让先生。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sirius eut un éclat de rire qui ressemblait plutôt à un aboiement.

天狼星发出一声怪笑,很是狗叫。

评价该例句:好评差评指正
子 Le petit prince

Et le petit prince eut un très joli éclat de rire qui m'irrita beaucoup.

子发出一阵清脆的笑声。这使我很不高兴。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Stanley ne put réfréner un franc éclat de rire tandis que le prêtre s'indignait.

话音刚落,斯坦利忍不住放声大笑,而神父面有怒色。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les deux battants de bois volèrent en éclats et le torrent pénétra dans la nef.

木门突然变成了碎片,向四面八方飞了出去,洪水闯进了教堂。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Maintenant, je lui ai fait atténuer son éclat.

现在,我把他的闪光减轻了。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Quand j’entrai dans la loge, Marguerite riait aux éclats.

当我走进包厢的候,玛格丽特放声大笑。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le ciel, quoique bleu, avait un éclat terne qui s'adoucissait à mesure que l'après-midi s'avançait.

天空虽然还呈蔚蓝色,但亮丽的色彩已经随着午后的逐渐消逝而暗淡下来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ses yeux brillèrent d’un vif éclat ; sa main devint menaçante.

他的眼睛发光;他的手用力抓紧我。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比较神话学, 比较文学, 比较显微镜, 比较心理学, 比较性试验, 比较研究法, 比较优势, 比较优秀的影片, 比较语法, 比久,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接