有奖纠错
| 划词

Nous aurons un texte plutôt qu'un contexte.

我们将只见文字,却不知所云

评价该例句:好评差评指正

Je m'accoude à la table, la lampe éclaire très vivement ces journaux que je suis idiot de relire, ces livres sans intérêt.

支臂肘在桌上,呆呆望着那些不知所云的报纸,那些乏味的书本,而灯光如此雪亮。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, les résultats à réaliser sont exprimés en termes vagues et imprécis, alors qu'il eût été possible de quantifier les activités correspondantes.

有时,尽管可以对活动进行取得成果的表述却含糊不清,不知所云

评价该例句:好评差评指正

Certaines communications sont tout bonnement incompréhensibles et inutilisables et d'autres exigent un travail considérable pour la mise en forme et la saisie adéquates des données.

某些提交的统计数字完全不知所云,无法使用,而另一些统计数字则需要花很大力气才能使其具有正确的格式,成为能够输入的数据。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE souligne qu'ils ne peuvent donc remplacer les rapports officiels et qu'ils peuvent être une source de confusion pour les lecteurs des rapports financiers officiels lorsqu'ils essaient de réconcilier les deux.

环境署指出,这种报告因此不能取代正式的财务报告,而正式财务报告的读者试图将两者调和起来因而会不知所云

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大剪刀, 大件, 大件日用织物, 大件重货码头, 大建, 大建中汤, 大剑水蚤属, 大江东去, 大江滚滚东去, 大江南北,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le rouge et le noir 二部

Il les chercha ; elles étaient réellement presque aussi amphigouriques que celles du jeune seigneur russe.

他找出来。果然和那个年轻的俄国贵族的几乎一样地不知所云

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Elle lui dit bonjour d’une voix entrecoupée ; et Candide lui parla sans savoir ce qu’il disait.

她跟他招呼,语不实人和她答话,不知所云

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大举, 大举进攻, 大举入侵, 大决明, 大军, 大卡, 大开, 大开的, 大开的窗户, 大开花的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接