Esos hechos se acogen con sumo beneplácito.
这些是非常、非常受。
Esos hechos se acogen con sumo beneplácito.
这些是非常、非常受。
La Comisión acoge con beneplácito esta información.
委员会提供
这个信息。
Acogemos con beneplácito esas propuestas concretas y audaces.
我这些具体而大胆
建议。
Malasia acoge con beneplácito la retirada israelí de Gaza.
马来西亚以色列撤出加沙。
Acogemos con beneplácito el último informe del Secretario General.
我秘书长
最近一份进度报告。
Acogemos con beneplácito los términos sobre los desechos marinos.
我关于海洋废弃物
措辞。
Los Estados Unidos acogen con beneplácito estos proyectos de resolución.
美国对这些决议草案感到非常满意。
El Pakistán acoge con beneplácito la convocación de este debate público.
巴基斯坦召开这次公开辩论。
Acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre este tema.
我秘书长关于这个问题
报告(S/2005/69)。
En ese sentido, acogemos con sumo beneplácito las reflexiones esbozadas por Polonia.
在这方面,我非常
波兰所概述
想法。
Acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
我秘书长关于小武器问题
报告。
Algunas delegaciones acogieron con beneplácito el enfoque del texto propuesto por Jordania.
一些代表团约旦提议案文
重点。
Bangladesh acoge con beneplácito el Programa de Acción para la terapia del cáncer.
孟加拉国原子能机构
《治疗癌症行动纲领》。
Eslovenia acoge con beneplácito la afirmación del principio de la responsabilidad de proteger.
斯洛文尼亚对保护责任原则
重申。
Como dije en mi intervención de apertura, acojo con sumo beneplácito esas invitaciones.
像我在会议开始发言中所说
那样,我非常
那些邀请。
Acogemos con beneplácito estas cinco preocupaciones que son de gran interés para nosotros.
我这五项关切;它
对我
意义重大。
La misión acogió con beneplácito los esfuerzos de la MINUSTAH por corregir la situación.
代表团联合国海地稳定特派团为纠正这一情况进行
努力。
Las delegaciones acogieron con beneplácito el nuevo texto como base para continuar las deliberaciones.
代表团新案文作为进一步讨论
基础。
Acogieron con beneplácito la promoción de la educación de la mujer y la niña.
它欣见就妇女和女童教育开展宣传。
Los proyectos de resolución se han enmendado para acoger con beneplácito la retirada de Israel.
决议草案已经有所更改,以以色列撤离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,
向我
指正。