Ma jupe s'ouvre sur le côté.
裙子是面开衩。
Ma jupe s'ouvre sur le côté.
裙子是面开衩。
Des protections contre les vents latéraux peuvent être nécessaires afin d'éviter la dissipation de la chaleur.
可能需要对面风采取防范措施,避免热量散失。
La dimension ethnique de la société de l'information était l'un des principes déterminants du Sommet.
信息社会种族面是世界峰会关键原则之一。
La question du financement doit être examinée sous au moins deux angles nettement distincts.
资金筹措问题至少有两个不同面需要探讨。
Le rôle des sanctions est un aspect dont on n'aura jamais suffisamment débattu.
制裁作用是一个永远也讨论不够面。
Quelles sont les incidences du commerce sur les différents aspects de l'égalité entre les sexes?
贸易如何影响性别平等不同面呢?
Je voudrais souligner quelques aspects que nous estimons revêtir une importance particulière.
要着重谈及认为有特殊重要性若干面。
Nous comprenons la position de la France, compte tenu de l'aspect humanitaire du problème.
考虑到该问题人道面,理解法国所持立场。
Les parois de certaines des tentes avaient été déchirées, apparemment par des réfugiés tentant de s'échapper.
一些帐篷面显然被试图逃跑难民撕破。
Pour beaucoup, il représentait le visage humain de cette maladie, et son décès a attristé la communauté mondiale.
对许多人来讲,他代表了这种疾病人性面,他去世使整个国际社会感到悲伤。
En ne discutant que du Kosovo, nous sommes peut-être passés à côté de la dimension régionale.
在讨论当中如果只则重科索沃,很可能忽略了其地区面。
La situation régionale d'ensemble est un autre aspect important du renforcement des tendances positives en Bosnie-Herzégovine.
加强波斯尼亚和黑塞哥维那积极倾向另一个重要面是该区域总体局势。
L'aide-mémoire est également un rappel constant que nous devons incorporer cet aspect dans les mandats des nouvelles missions.
备忘录也不断提醒,有要将这一面纳入新使命。
Il a eu une vie exceptionnellement riche; il a servi l'ONU et il était dévoué à sa cause.
他生活具有不同寻常面;他服务于联合国及其宗旨具有奉献精神。
J'espère que nous pourrons bientôt nous retrouver, et que nous pourrons parler du facteur temps de ces problèmes.
希望不久再会面并将探讨这些问题暂时面。
Ces faits négatifs constituent un recul considérable dans les aspects les plus dangereux de l'ère de la guerre froide.
这些倒退性质事态发展导致急速陷入冷战时代最危险面。
Il arrive que plusieurs organes demandent que l'on établisse des rapports sur différents aspects de la même question.
有时,一个以上机关要求就同一问题不同面编写报告。
Il a pu alors servir la cause à travers son influence auprès des experts, d'autres diplomates et chercheurs.
其后,他可以通过对专家、外交官和学者影响面为这项事业服务。
Un marché des services financiers dynamique et une réglementation efficace représentaient les deux faces d'une seule et même pièce.
活跃金融服务市场和有效规管是同一事物两个面。
Je n'ai pas l'intention de m'attarder sur les aspects juridiques de la question : c'est la prérogative d'autres organes.
不想过多谈论此事涉及法律面;它属于其他机构特权范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。