Nous devons nous demander si nous nous sommes acquittés de nos responsabilités avec diligence.
我是否勤奋地履行了自己的责任?
Nous devons nous demander si nous nous sommes acquittés de nos responsabilités avec diligence.
我是否勤奋地履行了自己的责任?
Le cours demande un travail soutenu et sérieux.
课程要求勤奋、精进地努力。
Nous devons continuer à œuvrer avec dévouement, diligence et patience pour atteindre cet objectif.
我必须专心致志、勤奋和耐心地继续为此开展工作。
Nous sommes heureux de voir que le Groupe de travail n'a pas ménagé ses efforts pour s'acquitter de son mandat l'an dernier.
我高兴地看到工作组去年一直勤奋地工作以执行其任务。
C'est pourquoi nous devons être prêts à travailler avec diligence et sur le long terme à la réalisation de ces objectifs.
因此我必须做好准备,长时间地勤奋工作,以实现这些目标。
L'Arménie apprécie le travail considérable effectué avec diligence par les coprésidents du Groupe de Minsk et les membres de la Mission.
亚美尼亚对明斯克小组共同主席和调查团成员勤奋努力地开展工作表示感。
Enfin, je souhaite exprimer notre reconnaissance à M. John Holmes pour la diligence avec laquelle il s'acquitte de ses responsabilités de Coordonnateur des secours d'urgence.
最后,我愿感·霍姆斯爵士勤奋地履行其作为紧急救济协调员的职责。
Enfin, nous sommes encouragés par le sérieux et la diligence avec lesquels les membres de la Commission bilatérale vérité et amitié ont entamé leurs travaux.
最后,我对双边真相与友谊委员会成员认真和勤奋地开始工作感到鼓。
Les membres du Groupe ont fait un travail intense et méthodique au cours des derniers mois pour élaborer un rapport qui ne ménage personne.
去几个月里,小组各成员勤奋和有条不紊地工作,提出了一份毫不留情的文件。
Dans les premiers temps, surtout, nous devons continuer à oeuvrer d'arrache-pied à la mise en oeuvre de la feuille de route et aider les parties à suivre cette voie.
特别早期,我必须继续勤奋地努力执行行进图,并且协助各方沿着行进图的道路前进。
Nous sommes également fermement convaincus que les deux Corées vont travailler ensemble avec plus de vigueur pour adopter des mesures concrètes afin de réaliser les objectifs de la Déclaration conjointe.
我还坚信,两个朝鲜将一道更勤奋地努力,采取具体步骤以实现该联合宣言。
La Commission des établissements humains, constituée en comité préparatoire de la session extraordinaire, a travaillé assidûment pour assurer que la session contribue réellement à faire progresser le Programme pour l'habitat.
人类住区委员会作为本届特别会议的筹备委员会一直勤奋地工作,以确保本届会议确实推动《人居议程》。
La Secrétaire générale adjointe tient à assurer la Commission que les chefs de l'administration des Tribunaux sont des gestionnaires très compétents qui s'efforcent activement de résoudre les problèmes mentionnés par les délégations.
她要向委员会保证,两个法庭的行政官员都是很有能力的管理者,他正为解决一些代表团提出的管理问题勤奋地工作着。
Il est également réconfortant d'apprendre que les institutions et amis régionaux et internationaux, notamment le Bureau politique des Nations Unies à Bougainville, dirigé par l'Ambassadeur Noël Sinclair, travaillent diligemment à la consolidation de la paix.
区域和国际朋友与机构、包括以诺埃尔·辛克莱大使为首的联合国布干维尔政治事务处(联布政治处)正勤奋地努力巩固和平,也同样令人鼓。
Permettez-moi de commencer par vous féliciter de votre élection à la présidence de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, surtout pour les efforts et le dévouement dont vous avez preuve dans l'exercice de cette fonction.
首先,请允许我祝贺你当选大会第五十八届会议主席,特别祝贺你勤奋和执著地迎接这个挑战。
Je rends également hommage au Secrétaire général précédent, M. Kofi Annan, pour le dévouement, l'assiduité et le courage dont il a fait preuve dans la conduite des travaux de l'ONU au cours des 10 dernières années.
我还要向前任秘书长科菲·安南先生致敬,感他去10年中投入、勤奋、勇敢地主持联合国工作。
L'étape suivante devrait être appliquée simultanément, et il sera rappelé régulièrement aux fonctionnaires qu'ils doivent s'acquitter de leurs fonctions avec la plus haute diligence et notamment présenter, comme ils en ont l'obligation, des déclarations de situation financière.
执行下一阶段工作时,应同时不断提醒工作人员需要最勤奋地履行职责,包括必须按规定提交财务披露报表。
Il a été suggéré que les pays élaborent des règles claires pour faire le lien entre les nouveaux instruments financiers et les filiales locales (établissements permanents) des non-résidents et assurer une application cohérente et diligente des règles.
它又建议,各国拟订如何把新金融工具同境外公司本地分支机构(固定营业所)联系一起的明确规则,和确保它连贯一致并勤奋地适用这些规则。
Je voudrais à ce stade du débat rendre hommage au Comité contre le terrorisme créé par le Conseil de sécurité, et en particulier à son Président, l'Ambassadeur Jeremy Greenstock, qui assument leur mandat de façon aussi efficace.
请允许我借此机会对安全理事会反恐怖主义委员会(反恐委员会)特别是其主席杰里米·格林斯托克大使表示赞赏,感他勤奋地履行了自己的职责。
Par votre intermédiaire, Monsieur le Président, nous souhaitons également exprimer notre reconnaissance marquée à votre prédécesseur, M. Harri Holkeri de la Finlande, pour la manière exemplaire et remarquable avec laquelle il a présidé les travaux de la cinquante-cinquième session.
通你、主席先生,我还要向你的前任,芬兰的哈里·霍尔克里先生表示高度赞赏,他堪称楷模地、勤奋地主持了第五十五届会议的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。