En fin de compte, c'est une question de volonté politique.
归根底,这是一个政治意愿问题。
En fin de compte, c'est une question de volonté politique.
归根底,这是一个政治意愿问题。
Nous sommes en définitive les Nations Unies.
归根底,我们是联合起来
各国。
En dernière analyse, cela signifie un partenariat collectif.
归根底,这意味着集体伙伴关系。
Le fondement de cette obligation est, tout simplement, le respect du droit international.
这项基础归根
底就是遵守和尊重国际法。
Nous sommes à la veille du vingtième anniversaire de notre indépendance.
归根底,我们将迎来我国取得独立二十周年。
Tout compte fait, l'avenir de l'Iraq doit être décidé par les Iraquiens eux-mêmes.
伊拉克未来,归根
底要由伊拉克人民自己决定。
En conséquence, ma délégation s'abstiendra dans le vote sur le projet de résolution.
因此,归根底,我们对决议草案
看法让我国代表团决定在表决时弃权。
Au bout du compte, les États doivent assumer la responsabilité des conflits qui affectent leur région.
归根底,各国必须承担责任,解决困扰各区域
冲突。
Nous sommes persuadés que la responsabilité d'une solution pacifique incombe en premier lieu au peuple afghan.
我们深信,寻求和平解决方案责任归根
底在阿富汗人民自己。
Enfin, il appartient néanmoins aux parties elles-mêmes de se réunir et de parvenir à un accord politique.
然而,归根底,当事方自己应该回
谈判桌旁,达成政治协议。
En fin de compte, chaque État Membre a une responsabilité particulière en matière de lutte contre le terrorisme.
归根底,每个会员国都负有打击恐怖主
特别责任。
Au bout du compte, il faudra évaluer avec soin les progrès réalisés dans le domaine des critères de référence.
归根底,必须认真评估落实各项基准
进展情况。
En fin de compte, leur succès dépend du concept sur lequel elles reposent et de son application.
归根底,维和行动
成功与否取决于这种行动所依据
理念及其落实情况。
En fin de compte, la crédibilité de nos efforts pour traiter de cette question sera mesurée en termes humains.
归根底,我们在处理这个问题方面所作努力
信誉将从人
方面来衡量。
Pour terminer, je tiens à souligner qu'en fin de compte, c'est aux parties elles-mêmes qu'il incombe de réaliser la paix.
后,我要强调,实现和平归根
底是当事方
责任。
Mais, en fin de compte, demanda Fix, est-ce que votre maître a l'intention d'emmener cette jeune femme en Europe ?
“可是,归根底,”费克斯说,“您这位主人是不是打算把这位年轻
女人带
欧洲去?”
Après tout, la paix et la sécurité en Afrique font partie intégrante de la paix et de la sécurité mondiales.
归根底,非洲
和平与安全是全球和平与安全
一部分。
Après tout, la civilisation est l'assimilation des efforts collectifs entrepris par les êtres humains pour parvenir à une vie meilleure.
归根底,文明不过是人类为实现更好生活之积极努力
一种同化。
Nous pensons qu'en fin de compte, la valeur ajoutée de la Commission sera mesurée par son impact sur le terrain.
我们认为,归根底,建设和平委员会
增效作用将根据它在实地产生
影响来衡量。
Le terrorisme, après tout, n'est possible que si des pays le permettent, voire appuient son renforcement par des transferts d'armes.
归根底,恐怖主
只有在各国容许甚至支持通过武器转让来强化自身
情况下,才可能生存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。