Il n'est pas sot, tant s'en faut.
他可傻, 恰恰相反。
L'idée n'est pas nouvelle, tant s'en faut : le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), par exemple, a déjà créé un tel comité, dont le Secrétaire général adjoint fait partie, bien qu'il existe aussi un comité d'audit.
这个绝一个新
想法:例如,联合国开发计划署(开发计划署)尽管已有审计委员会,仍设立一个监督委员会,他自己就
该监督委员会
成员。
Cela dit, cet ajournement n'a pas eu que des effets négatifs, tant s'en faut, puisque quelques membres de l'équipe d'exécution du projet, en particulier un fonctionnaire versé dans les techniques de traitement automatique du langage, ont procédé à une évaluation approfondie des versions provisoires successives du nouveau logiciel, ce qui leur a permis d'influencer considérablement le processus de mise au point et donc de s'assurer que le produit fini contiendrait les améliorations nécessaires pour répondre aux besoins de l'Organisation.
然而,延误影响绝非完全
消极
,因为项目执行小组
一些成员,尤其
一位擅长计算机语言
工作人员对新软件
几个临时版本进行了深入
评价,因而得以大量影响研发过程,确保新版本有能够满足联合国需要
必要增强功能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。