De telles mesures sont possibles étant donné les relations non belliqueuses entre les grandes puissances.
大国之间若能保持非敌对关系,这措施应当不难执行。
De telles mesures sont possibles étant donné les relations non belliqueuses entre les grandes puissances.
大国之间若能保持非敌对关系,这措施应当不难执行。
Rien n'excuse une déclaration aussi belliqueuse et provocante de la part d'un dirigeant mondial.
任何世界领导人都没有理由作出这种挑衅、煽动性声明。
Le discours belliqueux et l'escalade militaire sont vains.
战争言辞和军事升是徒劳。
Les preneurs de décisions ne veulent entendre parler que d'actions belliqueuses.
他们根本没有注意到如果可以不流一滴血而实现消灭恐怖主义目,那将是美国人民无上荣耀。
Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.
最近媒体评论调子变得更为尖刻,充满战争论调。
Les intentions belliqueuses du régime iraquien à l'égard du Koweït sont évidentes.
伊拉克政权对科威特动武企图昭然若揭。
Ils ont incité des groupes belliqueux à poursuivre des guerres subversives et de déstabilisation.
它们怂恿各敌对团体进行颠覆性和破坏性战争。
Qui plus est, ceci a été obtenu sans effusions de sang ni menaces belliqueuses.
甚至更重要是,这是在没有流血事件也没有战威胁情况下实现。
Ceci est inquiétant, parce que les paroles ont été suivies par des actes belliqueux.
这种情况令人担忧,因为随着这指责而来是战行为。
Chacun de ces actes est une manifestation des intentions belliqueuse d'Israël contre la région tout entière.
这发出信息表明了以色列对整个地区入侵意图。
Malheureusement, au cours de cette période, les violences se sont poursuivies, tout comme le discours belliqueux de M. Mugabe.
令人遗憾是,在此期间暴力仍在继续,而穆加贝先生战言论也在继续。
Il faudrait davantage encourager le dialogue entre les civilisations, en faisant fi des préjugés politiques et des attitudes belliqueuses.
应该进一步鼓励各种文明之间对话,蔑视政治偏见和态度。
Nous considérons ces déclarations inamicales, belliqueuses et assimilables à une déclaration de guerre contre le peuple pacifique du Libéria.
我们认为,这种言论是不友、战、无异于对和平利比里亚人民宣战。
Cette agression montre l'attitude belliqueuse qui est maintenue par les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni à l'encontre de l'Iraq.
这侵略行径显示出美利坚合众国和联合王国对伊拉克一贯采取敌对态度。
Notre pays n'est en principe pas un pays de culture agressive, encore moins dont l'État et le peuple seraient belliqueux.
我国原则上说并非是有侵略文化国家;我们人民也绝非战。
Admiré, certes, controversé, jalousé, respecté aussi pour sa vivacité intellectuelle, mais aimé non, justement parce que son intelligence était narquoise, belliqueuse.
被钦佩,这是当然,同时也因其智慧被争议,被嫉妒,被尊敬,但却并不受人爱戴,这是因为他智慧总略显狡黠与。
L'entretien d'une tension continue autour de l'Iraq, et les intentions ouvertement belliqueuses préoccupent vivement le Président et le Gouvernement du Bélarus.
围绕伊拉克问题继续动荡紧张局势和公然战意图,使白俄罗斯共和国总统与政府深感不安。
Le résultat était entièrement prévisible - une nouvelle vague de déclarations belliqueuses en Azerbaïdjan, des éloges mensongers, de la spéculation politique, etc.
结果完全可想而知:阿塞拜疆境内出现了新一波战言论、虚假赞词和政治投机等。
Cette diplomatie belliqueuse et agressive, de même que l'occupation illégale du territoire de l'État iraquien, entachent l'image de fair-play de l'ONU.
这种战、舞枪弄棒外交活动以及对伊拉克国非法领土占领,是联合国办事公平形象上污点。
Il n'est pas en droit de se dérober à ses responsabilités, ni d'adopter des positions belliqueuses ou agressives vis-à-vis des peuples voisins.
它不能逃避责任,也不能对邻国人民摆出威胁、战姿态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。