Je vous conjure de faire cela.
求您做这件。
Je vous conjure de faire cela.
求您做这件。
L'Afghanistan est pleinement résolu à conjurer cette menace.
阿富汗充分承诺铲除这一威胁。
Je vous conjure de ne pas laisser l'espoir disparaître.
不要让希望消失。
Nous devons aujourd'hui conjurer le risque de pandémie de grippe aviaire.
必须对付禽流感的危险。
La France exhorte la communauté internationale à conjurer une nouvelle catastrophe humanitaire.
法国吁请国际社会防止再一次出现人道主义灾难。
Nous pouvons, nous saurons conjurer ce danger mortel, mortel pour nous tous.
可以防止这种对所有人来说是致命的危险。
Il nous faut déployer des efforts conjoints pour conjurer ces phénomènes scandaleux.
必须加强共同努力消除这些可耻的现象。
Il reste qu'un long chemin est à parcourir pour conjurer définitivement le péril nucléaire.
为了一劳永逸地消除这种核威胁,仍有大量工作要做。
La prolifération fait planer un grand péril, que l'ONU doit être résolue à conjurer.
不扩散是一个严重危险,联合国必须果断应对。
Elle conjure d'adopter toutes les mesures voulues pour mettre un terme à ces pratiques.
利比亚代表团敦促采取一切必要措施,制止这种做法。
Nous conjurons les responsables politiques du pays de faire les gestes d'ouverture qui s'imposent.
恳求该国政治领导人作出必要的开放姿态。
Je vous conjure d'y prêter au moins autant d'attention qu'au reste du rapport.
恳求各位成员在阅读该章节时至少象阅读报告的其余部分那样认真。
C'est une menace qu'un État ou un groupe d'États ne peut conjurer à lui seul.
仅靠一国或几个国家的行动是不能应对这种威胁的。
Cependant, à y regarder de près, des mesures plus hardies sont nécessaires pour conjurer ce mal.
然而,如果更仔细看一看情况,就会发现,需要采取更大胆的措施来根除这一问题。
Pour conjurer l'extrémisme et le terrorisme, nous devons choisir de célébrer les valeurs qui nous unissent.
为了对付极端主义和恐怖主义,必须决定颂扬将团结在一起的各种价值观。
Il conjure Israël de faire preuve de la volonté politique nécessaire pour parvenir à un règlement politique.
他呼吁以色列表现出寻求政治解决方案所必需的政治意愿。
Elle conjure les parties concernées de relancer la négociation et de faire preuve du nécessaire esprit de compromis.
它要求有关各方重新展开谈判,并显示出必要的妥协精神。
Notre engagement à nous et à nos amis africains doit être inébranlable si nous voulons conjurer définitivement les dangers.
如果要一劳永逸地防止这些危险,对自己和对非洲朋友的承诺就必须保持坚定不移。
Nous devons œuvrer ensemble pour conjurer cette menace qui plane sur l'héritage du Tribunal et de la justice internationale.
必须共同努力,防备对法庭和国际司法的成就造成的威胁。
Quoique loin d'être parfait, le document final du sommet présente les réformes susceptibles de permettre à l'Organisation de les conjurer.
首脑会议成果文件虽然很不完美,但勾画了联合国可以为对付这些威胁和挑战而进行的各项改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。