La planche s'est déformée sous le poids.
木板在重压下变形了。
La planche s'est déformée sous le poids.
木板在重压下变形了。
Produits de base ne sera pas déformé, la dureté de l'équilibre, les prix raisonnables de re-crédit!
产品基本会变形,硬度均衡,价格合理重信用!
Mais ce n’est pas du tout ce que j’ ai dit, ils ont déformé mes paroles.
他们曲解了讲
,可这根本
。
Nous nous demandons comment quiconque à cette époque accepte une logique aussi déformée.
们怀疑,时至今日谁会相信这种荒谬
逻辑。
La situation réelle à Gibraltar est présentée aux Nations Unies de manière systématiquement déformée.
关于直布罗陀实际情况,它们有系统地误导联合国。
Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.
更加荒谬,怎能要求
们接受如此荒谬
逻辑。
Le demandeur et le défendeur avaient conclu un contrat de vente de barres d'acier déformées.
原告和被告订立了一项销售变形钢筋合同。
Ceci donne une image déformée de la réalité.
这种法给人错误
印象。
Cette information déformée répond aux intérêts du Front POLISARIO.
这种失实信息符合波利萨里奥阵线
利益。
On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.
必须考虑到这一常常被忽视或歪曲情况。
Vous avez déformé la vérité.
你们歪曲了事情真相。
Une agression est déformée et devient une glorieuse histoire de libération.
侵略历史被歪曲,并被赋予解放历史
荣耀。
Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.
事实常常会被以一种背信弃义、操弄
方式加以扭曲。
Cette forme subtile de terrorisme a déformé les faits de propos délibéré.
这种复杂恐怖主义故意歪曲事实。
Mais ce n'est pas du tout ce que j' ai dit, ils ont déformé mes paroles.
可这根本,他们歪曲了
讲
。
Elle doit être appréhendée comme telle et non pas interprétée de manière déformée.
应该这样理解,而曲解。
Cette intervention est un tissu de mensonges et une présentation déformée des faits.
这次发言尽对事实
歪曲和错误
阐述。
Des décennies de guerre dans le Sud-Soudan ont déformé et militarisé la société.
苏丹南部数十年战争导致社会被扭曲和军事化。
Il estime que ce dernier a à plusieurs égards déformé les faits.
他指称,缔约国多方面扭曲了事实。
Nous estimons que ressasser un passé déformé éclipse nos espoirs d'un avenir meilleur.
沉湎于一个被歪曲去而使
们对更光明
未来
希望蒙上阴影,
们感到这
可悲
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。