Les étrangers qui souhaiteront aider n'oseront pas et la zone euro pourra se désintégrer.
想要帮助欧盟外国人也不敢做什么了,欧元区也将分裂。
Les étrangers qui souhaiteront aider n'oseront pas et la zone euro pourra se désintégrer.
想要帮助欧盟外国人也不敢做什么了,欧元区也将分裂。
Puis on utilise des rayons laser ultra-violets pour désintégrer ces molécules et séparer l'uranium 235U.
然后再利用紫外线激光器分解这些分子,并分离出铀-235。
La communauté internationale doit accepter sa part de responsabilité car nous avons laissé ce pays se désintégrer.
我们国际社会必须接受我们让这一国家瓦解责任。
Cependant, le même alliage en titane se désintégrait lorsqu'il était recouvert de plastique renforcé de fibres de carbone.
不过,同一钛合金在包了一层碳纤维强化塑料后却受到破坏。
Lorsque les violents accrochages ont commencé, la force de police de 700 membres s'est désintégrée en tant qu'unité.
可是暴力冲突发生时700人警察作为一个单位立即瓦解。
Très rapidement, c'est toute l'infrastructure des établissements préscolaires qui va se désintégrer, faute d'entretien et d'assistance technique préventive.
由于缺少维护和技术服务,这些学前机构全硬件设施很快就会崩溃。
Le Timor oriental pourrait se désintégrer, et toutes les réalisations et tous les investissements de la communauté internationale seraient anéantis.
东帝汶可能解体,它取得所有成就以及国际社会投资都将付诸东流。
La Police nationale, institution dont le mandat est de promouvoir le maintien de l'ordre, s'est partiellement désintégrée au cours de la crise récente.
国家警察任务是维护法制和秩序,而它在最近危机中分瓦解。
Deux institutions clefs - les forces armées timoraises (F-FDTL) et la Police nationale du Timor-Leste (PNTL) - se sont désintégrées sous nos yeux.
两个重要机构——东帝汶武装和东帝汶国家警察——在我们眼前解体。
Le système se désintégrerait peu à peu jusqu'au moment où personne n'apporterait plus de contribution notable et où la production de logiciels libres cesserait.
当无人再做实质性贡献而使自由软件停止制作时,该系统即告解体。
La confiance mutuelle entre les deux parties s'est complètement désintégrée.
双方之间相互信任已被完全打破。
Malheureusement, nous reconnaissons que les familles sont les principales victimes des crises politiques ou économiques qui, en dispersant leurs membres, les conduisent à se désintégrer.
不幸是,家庭是政治和经济危机第一个受害者,迫使它因家庭成员分离而瓦解。
Le monde n'est plus aussi nettement divisé entre le Nord et le Sud, la guerre froide a pris fin et le bloc soviétique s'est désintégré.
整个世界不再是截然分成南北两方,冷战已经结束,苏联集团已经解体。
Le potassium 40, l'uranium 238 et le thorium 232, que l'on appelle radionucléides primordiaux, ainsi que les radionucléides qu'ils produisent en se désintégrant, émettent des rayonnements.
地表下所谓原生放射性核素(钾-40、铀-238和钍-232),以及它们衰变产生放射性核素,都会造成辐射。
Tous les modèles alvéolaires d'aluminium munis de peaux en plastique renforcé de fibres de carbone ou en fibre de verre se sont désintégrés de façon similaire.
有着碳纤维强化塑料面板或玻璃纤维面板所有铝质蜂窝结构模型破坏特性都很相似。
Dernièrement, cependant, un sentiment de peur semble troubler notre vision - peur des attaques terroristes, peur de nouvelles guerres, peur de voir le droit international se désintégrer.
但是最近,一种恐惧感似乎给我们远景罩上阴云——担心恐怖主义攻击、担心新战争、担心国际法进程会崩溃。
Les moteurs du système de propulsion se désintégreront sous l'effet du freinage atmosphérique, bien que certains fragments (tuyères et quelques autres pièces) puissent atteindre la surface terrestre.
由于气动力减速作用,推进器内发动机将解体,但是发动机某些碎片(喷嘴、某些其他零件)可能降落至地球表面。
Le mariage peut également être dissous si la vie commune des deux époux s'est désintégrée au point que sa poursuite et le maintien de la famille deviennent impossibles.
如果配偶婚姻生活破裂,到了不可能继续同居及维系家庭关系地步,婚姻关系也可解除。
Le modèle en titane ordinaire ne s'est pas désintégré; après les essais, il était uniquement couvert d'une couche d'oxyde poreuse.
平板钛模型未受到破坏;经过测试后,该模型只是被一个多孔氧化层所覆盖。
De nombreux adversaires semblent espérer que la Fanmi Lavalas se désintégrera sous la pression de l'isolement international et des troubles intérieurs et estimer par conséquent que le compromis est inutile.
许多反对派人士似乎希望,在国际孤立和国内动荡压力下,范米拉瓦拉斯会以某种方式解体,因而也就不必进行妥协了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。