Il déteste qu'on le prenne pour un incapable.
讨厌人
看成无能者。
Il déteste qu'on le prenne pour un incapable.
讨厌人
看成无能者。
Il est pratiquement incapable de se mouvoir.
几乎不能动弹。
Neuf fois sur dix, il est incapable de répondre.
十次中九次,不能回答。
Tous les deux sont incapables de se déplacer et de parler.
二人同样行动不便以及无法以言语表达。
Depuis ce temps-là, je suis incapable de manger des macaronis.
从那以后,我就再也吃不了通心粉了。
Ces conditions rendent les gouvernements nationaux incapables de remplir leurs fonctions.
这些情况使得本国政府没有能力履行其使命。
Il est incapable de calculer les conséquences de ses actes ou de ses paroles.
无法估量自己言行所造成
后果。
Il prend vraiment les téléspectateurs pour des gens incapables d'apprécier ce merveilleux spectacle .
真正让电视观众
没有办法欣赏这令人赞叹
演出。
Oibek Ruzmetov aurait été incapable de marcher sans aide après cet interrogatoire.
Oibek Ruzmetov据指称在审讯后没人帮助就无法行走。
Elles peuvent alors être déclarées « incapables » et placées sous tutelle.
在这些情况下,患者可能“不具有行为能力”,可以将其置于法律监护之下。
Pourquoi alors avons-nous été incapables de mettre cette vision en oeuvre?
那么,为什么我没有能够实施这个远景呢?
Les personnes juridiquement incapables n'ont pas le droit de se marier.
被剥夺法律能力人也不能结婚。
La Somalie a donc été incapable de payer ses contributions à l'ONU.
因此,索马里无力缴纳联合国会费。
Le temps lui faisant défaut,Xiao Zhao est incapable de lire cet article en détail.
2 由于时间不够,今天小赵无法仔细阅读这篇文章了。
Je serais incapable de me reposer avant d’en savoir davantage sur cette affaire fantastique.
在明白这件诡异件
来龙去脉之前我想我是没法停下来休息了。
Nous, la communauté internationale, sommes trop souvent incapables de convenir d'une réaction concertée.
太多时候,我国际社会不能商定共同对策。
Ces parlementaires sont ainsi incapables d'assumer leurs fonctions de représentants de leur population.
无法履行作为其人民代表
责任。
Le problème est que le représentant d'Israël est incapable de le comprendre.
问题在于以色列代表不能理解这一点。
Toutefois, le Conseil a été incapable de traduire ces principes en actions sur le terrain.
尽管理会帮助提高了人
认识,但未能以实地行动
形式“执行”这类原则。
La Conférence du désarmement a été incapable de s'entendre sur un programme de travail.
裁军谈判会议未能就工作方案达成一致意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。