Le peuple du Liban ne mérite pas moins.
为了黎巴嫩人民,须这么做。
Le peuple du Liban ne mérite pas moins.
为了黎巴嫩人民,须这么做。
Nos électeurs n'en attendent pas moins de nous.
这也正是选民对我们期望。
Nos enfants et leurs familles ne méritent pas moins.
我们儿童及其家庭应得到这一切。
On n'en attendra sans doute pas moins de mes successeurs.
这种期待对我继任者来说大概也会如此。
On en savait peu de chose, on en disait encore moins.
人们对其所知甚少,对它谈论得更少。
L'hôpital n'en continue pas moins de fonctionner, mais avec beaucoup de difficultés.
但是,医院继续运作,不过受到了严重破坏。
Les dépenses de formation représentent toujours moins de 1 % des dépenses de personnel.
在工作人员发展方面所作投资占工作人员总费用不到1%。
De même, les dépenses relatives aux microstations terriennes (VSAT) étaient de moins en moins pertinentes.
同样,甚小孔径终端费用也变得越来越不相关。
Il ne faut rien moins qu'un plan Marshall de mobilisation de l'assistance internationale.
只有像《马歇尔计划》那样国际援助动员才足以解决问题。
Cela a permis d'atteindre des taux de vaccination élevés chez les moins de 5 ans.
它帮助保五岁以下儿童免疫程度达到较高水平。
S'il s'agit toujours d'un idéal, celui-ci n'en demeure pas moins notre objectif.
这可能还是个理想化愿景,但这须是我们终极目标。
En conséquence, tous les calculs ultérieurs sont effectués automatiquement avec moins de risque d'erreurs manuelles.
因此,ProFi系统在随后所有计算都是自动进行,大大降低了人工出错概率。
Elle n'en adhère pas moins à l'action de non-prolifération engagée à l'échelle mondiale.
然而,基里巴斯支持不扩散领域全球努力。
Le libellé du paragraphe est standard, mais il n'en a pas moins une connotation particulière.
虽然该段采用是标准措辞,但它具有特殊含义。
Nous n'en demeurons pas moins une économie de petite taille, vulnérable et à l'environnement fragile.
然而,我国仍然是一个处于脆弱环境中脆弱小规模经济体。
C'est le moins qu'il est en droit d'attendre et le moins que nous exigerions.
它正是达尔富尔人民合理期望,也正是我们要求。
Le Samoa a moins de 200 000 habitants, dont 53 % ont moins de 20 ans.
萨摩亚人口不足20万,其中53%人不满20岁。
Au moins un détenu est mort en prison.
至少有一名被拘押者死于狱中。
Il est non moins important de changer les mentalités.
思想和心态转变同样十分重要。
En fait, ils le jugent, pour le moins, sévère.
至少可以说,他们实际上称之为严厉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。