Il ne doit pas retenir ou retarder indûment le navire.
港口国不应不合理地扣押或延误船舶。
事情Il ne doit pas retenir ou retarder indûment le navire.
港口国不应不合理地扣押或延误船舶。
Par conséquent, traiter isolément cette responsabilité pourrait se révéler indûment sélectif.

,
独挑出国家对国际组织不法行为
责任可能是没有
当理由
有选择行为。
Les traiter autrement risquerait d'élargir indûment la portée de la protection diplomatique.
如果不这样处理,可能就把外交

范围扩得太大了。
Nous pensons toutefois qu'il serait dangereux que les procès se prolongent indûment.
然而,我们认为,如果不当地延长这些审判,将是危险
。
Il a été indiqué qu'il pourrait être risqué de critiquer indûment les États.
有人提到,不合理地指责国家可能是有害
。
Toutefois, ceux-ci ne devraient pas surcharger indûment les capacités administratives des gouvernements des pays bénéficiaires.
不过,这些审查不应当给受惠国政府
管理能力带来过度
负担。
L'emploi de méthodes différentes a compliqué le processus et indûment retardé la reconstitution des stocks.
这些不同
方法使补充过程变得复杂,并导致补充储备物资所需
等待时间过长。
De plus, certaines mesures relatives aux armes non marquées ou indûment marquées sont également recommandées.
外,还就未打上标记或标记不当
武器提出了一些建议。
Mais nous pensons qu'un déploiement complet de la phase III ne saurait être retardé indûment.
但我们认为,第三阶段
完全部署不能受到不当拖延。
Il considère qu'un préavis aussi long risque de restreindre indûment les formes légitimes de réunion.
委员会认为,这种期限要求可能会对合法
集会形式造成不适当
限制。
L'Office national a retenu par-devers lui les montants correspondants aux sommes indûment versées à Civelecmec.
国土组织扣住有关款项是
为曾多付给Civelecmc。
De plus, le texte a été indûment politisé par l'inclusion d'une mention d'occupation étrangère.
外,该决议草案案文纳入了对外国占领
提及,
而不适当地政治化了。
L'affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne visant notamment à recouvrer les sommes indûment versées.
事
在等待内部惩戒程序结果,包括追回财务损失。
Ainsi, pour le Royaume-Uni, l'alinéa b) du projet d'article 11 est indûment restrictif.
我们
认为,第11条草案(b)项
限制不当。
L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.
“F3”小组就Luna火箭计算
折旧调整中有一项错误,相当于少算了1,719,000美元
折旧调整。
Parallèlement, il faut veiller à ce que d'autres organes n'empiètent pas indûment sur les mandats de la CNUCED.
同时,必须确
贸发会议不
来自其他机构无必要
“任务扩展”而负担过重。
Pour ne pas retarder indûment une réalisation légitime, ce type de recours devrait être examiné rapidement.
为避免不当延误合法
强制执行,审查应当从速进行。
À la suite de la recommandation du Bureau, la MINUK a recouvré les montants indûment versés.
根据监督厅
建议,科索沃特派团已追回这些款项。
Il ne doit pas être indûment perturbé par des critiques injustes et injustifiées formulées contre lui.
法庭不应由于对它
不公
和没有道理
批评而感到不安。
Veiller à ce que le projet de loi sur la presse ne restreigne pas indûment la liberté d'expression (Suède).
新闻法草案不应该对表达自由进行不适当
限制(瑞典)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。