La drogue est souvent transportée illicitement par la voie maritime.
许多毒品是通海上法运输的。
La drogue est souvent transportée illicitement par la voie maritime.
许多毒品是通海上法运输的。
Ils empiètent illicitement et inconstitutionnellement sur les pouvoirs des entités.
它们构成对实体的权力的法的和不符合宪法的侵犯。
D'un fait visé au paragraphe premier, accompli illicitement par une tierce personne.
⑵ 第1款提到的由他人法出的行为。”
Toutefois, nous n'avons constaté aucune réduction importante de la dissémination des armes légères détenues illicitement.
但是,法的小武器和轻武器的流通没有任何实质性减少。
La notion d'“État lésé” est indispensable ici de même que celle d'“avoirs illicitement acquis”.
此处,“受影响国”是由“法所得资产”产生的一个必要概念。
Encore faut-il, en vertu de cette disposition même, que l'acte soit commis « illicitement ».
该条本身就规定必须是“法”犯下的行为。
Les précurseurs font l'objet d'un aussi vaste trafic que les drogues fabriquées illicitement proprement dites.
贩运前体与法制造的药物本身一样广泛。
Il faudrait que la future convention pose des critères pour la restitution des fonds obtenus illicitement.
公约中应当规定法来源资金的标准。
Les ressources illicitement engrangées par ce biais permettent d'entretenir les conflits et de les prolonger indéfiniment.
以此方式法获取的资源为冲突火上浇油,无限期延长冲突。
Le cannabis est cultivé illicitement à petite échelle dans de nombreux pays d'Afrique et du Moyen-Orient.
洲和中东许多国家都存在小规模法种植大麻的情况。
Le service pouvait aussi mener des enquêtes sur le transfert d'avoirs acquis illicitement par des agents publics.
该机构调查公职人员转移法获得财产情况。
Pour la première fois une Convention internationale contient le principe de la restitution obligatoire des fonds illicitement acquis.
我国欢迎这一发展,瑞士代表团在委员会的谈判中也为此作出了常积极的贡献。
Les économies ainsi réalisées sont directement proportionnelles à la quantité de déchets produits (et déversés illicitement par-dessus bord).
他们节省的费用与他们出产(并法倾倒入海)的废物直接成正比。
Des efforts sont donc faits pour empêcher le blanchiment de fonds acquis illicitement à la faveur d'activités criminelles.
因此,应设法防止以洗钱方式处理通犯罪法获得的利益。
L'accroissement de la production d'opium brut récolté illicitement a été encore plus considérable que celui des superficies cultivées.
法生鸦片产量的增长幅甚至比种植面积扩大的幅更大。
Bien souvent, le blanchiment des sommes illicitement gagnées permet de les faire passer pour le produit d'activités commerciales légales.
法赚取的金钱常常经清洗,从而造成收益来自合法商业活动的假象。
Tous les témoins ont démenti que M. Marynich se soit approprié illicitement des ordinateurs provenant de l'ambassade des États-Unis.
所有证人都否认Marynich先生盗用美国大使馆的电子计算机。
La valeur des biens confisqués ne peut excéder celle des biens illicitement acquis ou du profit résultant de l'infraction.
没收数额不得超犯罪所得财产数额或利润。
Seule la restitution des biens culturels, enlevés illicitement de leurs lieux d'origine, réparera les pertes causées à l'héritage culturel.
只有归从其原主法取走的文化财产,才会修复对文化遗产造成的任何损坏。
Le recours à des substances non placées sous contrôle pour fabriquer illicitement des drogues mérite l'attention de la communauté internationale.
国际社会应当关注将附表未列物质用于制造毒品的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。