Nous devons affirmer l'indivisibilité de la race humaine.
我们必须肯定人类分割性。
Nous devons affirmer l'indivisibilité de la race humaine.
我们必须肯定人类分割性。
Nous devons maintenir l'indivisibilité de la race humaine.
我们必须护人类分割性。
Elle est résolue à préserver l'indivisibilité de la culture et du développement.
教科组织致力于护化和发展分割性。
Cela résulte de l'analyse de la notion acceptée internationalement de l'indivisibilité des droits.
这是一种分析逻辑,中国际接受权利分割概念首当冲。
Toujours dans son préambule, ce projet insiste sur l'indivisibilité de la sécurité dans cette région.
决议草案序言部分还强调了安全在该地区分割。
L'indivisibilité de la sécurité est évidente au Moyen-Orient.
中东形势彰显了安全分割性。
La sécurité internationale repose sur le principe de son indivisibilité.
国际安全立足于安全分割原则。
L'Accord de cessez-le-feu de Lusaka, conformément à la Charte des Nations Unies, reconnaît l'indivisibilité du Congo.
按照《联合国宪章》,《卢萨卡协定》承认了刚果分割性。
Tout en protégeant cette diversité culturelle, la Constitution consacre l'indivisibilité de l'État et de la nation.
宪法在多姿多彩化同时,确定了领土和民族分割整体性。
Cinquièmement, elle doit refléter l'unité et l'indivisibilité de la nation somalienne.
第五,它必须体现索马里民族统一和分割性。
Premièrement, le texte oublie un principe essentiel, celui de l'indivisibilité du respect.
首先,它缺之一项基本原则,即遵守分割性。
L'indivisibilité des droits représente donc l'un des principaux enjeux de cette loi.
因此,各种权利分割性是这部法律主要关键之一。
Ils ne seront donc mentionnés que lorsque l'indivisibilité des droits visés l'exigera.
因此,只有在这三条分割时才提到第七和第八条。
Le Rapporteur spécial appelle l'attention sur l'importance de reconnaître le principe d'indivisibilité.
特别报告员提请注意,有必要承认权利分割原则。
Des principes d'action seront spécifiés, notamment celui, essentiel, de l'indivisibilité de la sécurité africaine.
该框架具体规定了行动原则,特别是非洲安全分这一关键原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚全人类四海一家,分割,发扬光大人类共有博爱精神及共同普遍价值。
Le principe de l'indivisibilité est souvent assimilé au principe de l'interdépendance bien qu'il soit différent.
分割性原则常常与相互依存原则相关,但两者也尽相同。
Nous appuyons et approuvons pleinement l'argument avancé par le Secrétaire général concernant l'indivisibilité de la paix au Soudan.
我们完全支并同意秘书长关于苏丹和平分论述。
À maints égards, le droit au développement satisfait aux principes d'interdépendance, d'indivisibilité et d'égalité des droits.
从许多方面来看,发展权实践了相互依存、相互联系和权利平等原则。
L'expert indépendant sur la dette extérieure a souligné que l'inégalité de traitement réduisait la portée du principe de l'indivisibilité.
外债问题独立专家强调指出,平衡待遇削减了分割性原则重要意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。