La plupart considèrent le système actuel irréaliste et injuste.
大多数人认为,目前制度是不现实,而且是不公正。
La plupart considèrent le système actuel irréaliste et injuste.
大多数人认为,目前制度是不现实,而且是不公正。
Le principe de sélectivité est non seulement inacceptable, mais en réalité dangereusement irréaliste.
有选择地执行不仅不能接受,而且实际上是不切实,非常危险。
Une telle façon de penser est irréaliste.
这样思考问题是不现实。
La stratégie de financement était irréaliste et inadaptée.
筹资战略不现实、也不适当。
Ce ne sont pas là des objectifs irréalistes.
这些并非是不现实目标。
Cette perspective est irréaliste sans un territoire palestinien viable.
但若没有像样巴勒斯坦领土,这一远景就无法实现。
Cet objectif était irréaliste et n'avait pu être atteint.
这一目标脱离现实,无法实现。
Lorsqu'elles le font, les stratégies et les calendriers sont irréalistes.
即使在能够系统处理法制问题情况下,所实施战略和时限也往往不现实。
Il est complètement irréaliste d'envisager six mois supplémentaires de discussion.
设想再用六时间讨论是很不现实。
Nous n'avons aucun intérêt à proposer des solutions irréalistes ou idéalistes.
我们对于提出不现实或过于浪漫解决办法不感兴趣。
Les OMD ne sont absolument pas des objectifs irréalisables visant des cibles irréalistes.
千年发展目标绝不是具有不现实指标不能实现目标。
Il est toutefois irréaliste de confier aux entreprises le rôle de réformateurs économiques.
但赋予公司经济改革者角色是不现实。
Elles doivent être mises en oeuvre rapidement au lieu d'être contrées par des conditions préalables irréalistes.
需要迅速实施这些建议而不是提出不现实先决条件反其道而行之。
Cette opinion a été largement rejetée en tant qu'irréaliste dans le contexte d'un instrument juridique contraignant.
这种观点受到普遍反对,认为在具约束力法律文书中是不现实。
Elle fixe une date butoir irréaliste, contraire à l'échéancier demandé par M. Blix lui-même.
草案规定了一不现实最后期限,有违布利克斯先生本人提出时间。
Des exigences irréalistes sont formulées sur les questions que l'on refuse de traiter.
更多是对一些枝节问题不现实要求。
D'autres accusent le Secrétaire général, M. Kofi Annan, de susciter des espoirs irréalistes.
有人指责秘书长科菲·安南先生提出了不现实期望。
Il est, toutefois, irréaliste de s'imaginer que la pratique du veto va changer subitement.
但是,认为否决权将迅速改变想法是不现实。
Voilà pourquoi nous devons dépasser les distinctions irréalistes entre les bons et les mauvais Taliban.
正因如此,我们必须超越在好和坏塔利班之间作行不通区分。
Compte tenu de la situation actuelle au Kosovo-Metohija, même ce chiffre modeste semble irréaliste.
鉴于科索沃和梅托希亚目前情况,即使这一小数字看来也不现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。