Elle nourrit les lapins avec de l'herbe.
她用草喂兔子。
se nourrir: manger, s'alimenter, consommer, se restaurer, se sustenter, s'abreuver, se repaître, vivre, restaurer, abreuver, alimenter, sustenter,
Elle nourrit les lapins avec de l'herbe.
她用草喂兔子。
Cette femme nourrit son enfant de son lait.
这个女人母乳喂养她的小孩。
Les livres nourrissent notre pensée.
书籍是精神食粮。
Il a trois personnes à nourrir .
他有三口人要负担。
La perche est un poisson vorace qui se nourrit de larves, de vers, d'alevins.
鲈鱼是一种摄食仔鱼,虫,鱼苗且食量很大的鱼。
Cette pension loge et nourrit dix personnes.
这家包饭公人膳宿。
Elle nourrit les saules et les grands peupliers.
她哺养垂柳和高大的白杨。
Tout d’abord, il est nécessaire de nourrir une passion pour son métier.
首先,必须对自己从事的职业倾注激情。
Deux cents quatre-vingt euros par mois. Et vous serez nourrie chez eux.
每月二百八欧元。吃在他们家。
Ce couple n'a pas d'enfants, donc ils nourrissent deux chiens.
这一对夫妇没有孩子,他们养了两只狗。
Les personnes bien nourries ont de meilleures chances de résister.
如果人们营养充分,就有更好的机会抵御疾病。
Pourquoi le loup mange l'agneau? --Parce qu'il faut bien se nourrir.
为什么狼要吃小羊? --因为他们也要吃东西。
L'épicier était apprécié de tous les riverains et nourrissait régulièrement ce SDF.
这个杂货店店主不仅与湖边居民们的关系很好,还经常给这个流浪汉食物。
Ces conditions, en retour, nourrissent l'insécurité et le conflit.
这种状况反过来又引起了不安全和冲突。
Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.
生活原本平凡,平凡中孕育着生命的伟大。
Ce qui nourrit les oies avec le vin, c’est la petite fille du paysan.
天天负责喂鹅喝酒的,是农夫的小女儿。
Ils nourrissent la peau et la protègent des radicaux libres provenant des agressions extérieures.
它们滋养皮肤和防止自由基侵略。
Elles nous nourrissent, elles nous soignent, elles nous guident vers l’avenir professionnel et affectueux.
她们养育我们,照顾我们,在将来的事业上引导我们。
L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?
文学写作是否是从外在的影像吸取灵感抑或是影像的创造者?
En réalité, cet alinéa a donné lieu à une discussion assez nourrie.
事实上,所涉类别引发了一些政策方面的重要讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。