Je la reconnais mieux là que sur des photos plus récentes.
比起照片,倒是从那照片上我更容易认出她来。
Je la reconnais mieux là que sur des photos plus récentes.
比起照片,倒是从那照片上我更容易认出她来。
Le conférencier a présenté certaines des grandes découvertes récentes.
这个演讲者介绍了一些这段时间大
发现。
Lire les journaux nous aide à connaître les événements récents.
读报有助我们知晓
发生
事。
Une enquête récente inspire l'attention de toute la société .
来
一项调查引起了全社会关注。
Cette capacité ne se limite pas à des pièces récentes.
这个技术不止局限物质。
L'exemple de Mumbai (Inde) est très récent.
印度孟买即是一个很例子。
Au moins 70 personnes ont été tuées par les récentes intempéries.
至少有70人已经在这次恶劣天气中丧生。
Le secrétariat a amélioré la comptabilité des conférences plus récentes.
《气候公约》改进了对几次会议账目
处理。
Après le repas, nous avons bavardé ensemble sur la vie récente. C’était harmonieux !
(诸位聚在一起聊天谈谈日
生活,特别温馨。)???????
Les chiffres plus récents indiquent une baisse du taux de morbidité.
几年
数据显示发病率有所下降。
Il s'agit d'une compilation précieuse des faits nouveaux récents.
这是一份汇集了情况
很有价值
文件。
Les évaluations les plus récentes montrent une aggravation de la situation.
评估表明,局势在不断恶化。
Cet ouvrage constitue un recueil précieux de la pratique européenne récente.
该书对期欧洲实践
分析非常有用。
Dans une récente entreprise a développé un nouveau produits de nettoyage à usage domestique.
公司在开发出一种
清洁产品,适合家庭使用。
La Commission a vérifié la présence de tombes récentes dans la zone.
委员会核实了在该地区存在坟坑。
L'obésité de l'enfant constitue par ailleurs un problème tout récent.
同时,儿童肥胖症是一个
出现
问题。
Néanmoins, nous sommes encouragés par l'évolution positive récente de la situation.
然而,与此同时,我们对取得
积极进展感到鼓舞。
Je voudrais maintenant passer à l'actualité politique récente de mon pays.
我现在谈我国政治情况。
Les formes plus structurées de coopération en matière policière sont beaucoup plus récentes.
执法方面组织形式比较严密合作
才出现。
Toutefois, ces initiatives plutôt récentes ne donneront pas de résultats tout de suite.
然而,这些举措产生结果需要时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。