Un « fil » est un faisceau de brins retors.
“纱线”是指绞丝线。
Un « fil » est un faisceau de brins retors.
“纱线”是指绞丝线。
Le projet Saboteurs et objectifs retors des processus de paix étudie les facteurs pouvant faire obstacle aux processus de règlement des conflits.
“和平进程中破坏者和目标偏离”项目探讨可能妨碍冲突解决进程各项因素。
Si Israël mettait cette menace à exécution, il exposerait au grand jour ses intentions retorses à tous les Palestiniens et mettrait fin à tous les efforts de réalisation d'une paix juste et globale.
如果以色列将这威胁付诸实施,那么这将向所有巴勒斯坦人暴露出它邪恶意图,并将使实现公正与全面和平所有努力终止。
Les pays non alignés s'opposeront fermement aux machinations retorses de certains puissants qui, frustrés de n'avoir pu atteindre leurs objectifs, prétendent maintenant rouvrir le dossier de la difficile construction institutionnelle du Conseil et la remettre en cause.
这些人因为未能实现自己目标而感到沮丧,现在企图重提并质疑经过理事会艰辛机构建设进程而达成协议。
Aucune interprétation du droit international ou des principes de la Charte aussi retorse soit-elle, même par les juristes les mieux payés, les experts ou les politiciens, ne fera passer pour de la légitime défense cette barbarie effrénée, disproportionnée et aveugle ainsi que le châtiment collectif de civils.
无论对国际法和《宪章》原则作多么牵强附会解释——哪怕是由薪酬最高律师、评论员或政客来作解释——都无法合乎逻辑地让人们把这种毫无节制、无分寸和无区分野蛮行动以及对平民集体惩罚作为自卫加以接受。
Ainsi, le régime de la responsabilité objective est appliqué pour les dommages causés par des animaux sauvages (ferae naturae) ou par des animaux apprivoisés (mansuetae naturae) dont le gardien sait qu'ils ont tendance à être « vicieux, retors ou féroces » et l'action a été fondée sur le fait que le gardien connaissait le comportement de l'animal.
因此,对于由于野生动物带来损害,或者其主人知道其存在“恶毒﹑残忍或危险”倾向动物且其行为是基于这样知而带来损害施以严格赔偿责任。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。