La confidentialité sera garantie par des règles.
隐私受到保护,并且将通过政策来加强。
La confidentialité sera garantie par des règles.
隐私受到保护,并且将通过政策来加强。
Ils agissent conformément aux règles du droit international.
他们按照国际法规则行动。
Elles contiennent des règles détaillées régissant la démarcation.
准则中载有指导划界工作的详细规则。
Le Gouvernement envisage-t-il de modifier cette règle?
毛里求斯政府修改这条规定?
Le présent article ne fournit que quelques règles générales.
本条谨提供一些一般性的规则。
Le paragraphe 3 définit deux règles d'application générale.
第三款规定了具有一般适用性的两条规则。
Cette disposition constitue la règle fondamentale en matière de responsabilité.
本条文系赔偿责任的基本规则。
Il est nécessaire de bien comprendre les règles de déontologie.
须明确了解道德操守要求。
Puis-je donc demander aux orateurs de respecter cette règle?
所以,我呼吁各位发言者遵守这一时限?
Le paragraphe contredisait ces règles et devait donc être supprimé.
本款草案与这些规则的适用相抵触,因此应予删除。
Les Nations Unies ne doivent pas échapper à la règle.
联合国必须经历同样的过程,但不应当更加严厉地对待它。
Celui du Japon ne fait pas exception à cette règle.
日本代表团怀疑采取惩罚性措施的价值,例如将未支付的分摊会费指数化或收取利息,这将阻碍会员国支付款项的努力,并危害到鼓励它们还清欠款的目标。
Il n'y a pas de difficultés pour exécuter ces règles.
我国在执行这些规定方面没有任何困难。
3 Le Comité de supervision établit ses propres règles et procédures.
(3) 监督委员会应制定自己的规则和程序。
De tels propos sont résolument contraires aux règles du droit international.
所有这些言论毫无疑问违背了国际法准则。
Les victimes sont, en règle générale, des femmes et des filles.
在一个称为Baiga的同族通婚的印第安群体中,实行着乱伦式婚姻。
Dans ces cas, il était difficile d'énoncer une règle générale.
在此种情况中,很难确定一项一般规则。
Les informations communiquées sont généralement couvertes par la règle du secret.
所提供的资料一般保密的。
Une fois encore, il convient d'appliquer les règles de Bâle.
巴塞尔规则也需要处理这个问题。
Il faut améliorer les règles commerciales pour le bénéfice des pauvres.
必须改进贸易规则,使之惠及全世界的穷人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。