Dix-huit personnes, dont deux secouristes, ont été blessées lors de l'attaque.
袭击中还有18人受伤,其中包括两名紧急护人员。
Dix-huit personnes, dont deux secouristes, ont été blessées lors de l'attaque.
袭击中还有18人受伤,其中包括两名紧急护人员。
Attaquer les secouristes ou entraver leurs activités signifie mettre en péril ce lien vital.
袭击灾人员和妨碍其作就是袭击这条生命线。
Tous les secouristes, quelle que soient leur nationalité, doivent bénéficier d'un accès sans restriction.
必须给予所有国家的人员充分的通行自由。
Si les secouristes doivent se retirer, des centaines de milliers de vies seront en danger.
如果灾人员被迫撤离,数十万人的生命就将处于危险之中。
Toutes les factions rebelles et les milices doivent cesser de détourner les véhicules et d'attaquer les secouristes.
所有反叛派别和民兵团伙都必须停止劫持车辆和袭击灾人员的行动。
Les attaques contre les secouristes sont perpétrées sans relâche et menacent nos opérations dans bien des zones.
针对灾人员的袭击一直没有减少,并且威胁到我们在很多地区的行动。
Alors que le père de l'enfant était emmené par les secouristes, il a de nouveau été atteint par des tirs.
小孩的父亲被那些来帮助他的人抬走时遭到进一步射击而中弹。
Israël continue à refuser aux secouristes l'accès aux maisons et aux édifices détruits où se trouveraient des civils morts ou blessés.
以色列继续拒绝援人员进入据报存在伤亡平民的被毁房屋和建筑的要求。
C'est ainsi que les secouristes peuvent être alertés d'une catastrophe par message alphanumérique (SMS - messages courts) ou par courrier électronique.
这样,灾人员通过文本信息(短信服务)或电子邮件接收灾害预警。
Des secouristes ont travaillé toute la nuite, retirant des corps de décombres d’écoles, de maisons, d’usines et d’hôpitaux démolis par la secousse.
助作进行了一宿,从被震倒的学校、房屋、厂和医院的废墟中寻找身体。
Malgré la méfiance réciproque entre les opinions publiques, la télévision d'état chinoise consacra une très large couverture aux efforts des soixante secouristes japonais.
尽管公众舆论之间的相互不信任,中国国营电视台花了很大的篇幅报道60名日本援人员。
En outre, les travailleurs humanitaires et les secouristes doivent pouvoir circuler et acheminer l'aide et les secours sans entrave et en toute sécurité.
而且,必须为人道主义和作人员,包括这些人员和物资,提供无限制和安全准入。
Un nombre incalculable de policiers, de pompiers et de secouristes de New York, de Washington et de Pennsylvanie se sont conduits en véritables héros.
在纽约这里、在华盛顿特区和在宾夕法尼亚的无数纽约警察和消防队员以及护人员证明他们是真正的英雄。
Les volontaires ont aidé à coordonner les communications entre les équipes de secouristes et mis leur savoir-faire au service de la reconstruction des équipements.
这些志愿人员帮助灾人员之间协调通信联络,提供重建基础设施的专门知识。
Plus de 200 secouristes du Japon, de Russie, de Corée du Sud et de Singapour sont venus prêter main forte aux Chinois en fin de semaine.
超过200名的来自日本,俄罗斯,韩国,新加坡的援人员这周晚些时候的到来,给了中国强有力的支持。
Des fondus enchaînés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .
煽情的背景音乐渐淡,大镜头出现的是交错着的直升机,其中一些满载援人员,另一些则是急调的13万军人。
Avant tout, il faut que les convois humanitaires et les secouristes reçoivent l'assurance qu'ils peuvent circuler sans danger et accéder aux personnes qui ont besoin d'aide.
首先,人道主义运输队和援作者必须得到真正的保障,能够获得安全的通道并接触那些需要帮助者。
Nous saluons avec reconnaissance et admiration les secouristes qui, au milieu d'un environnement hostile comme en connaissent de nombreuses provinces du Congo, poursuivent avec persévérance leur oeuvre humanitaire.
我们十分赞赏和敬佩地欢迎作人员,即使在刚果许多省份目前非常敌对的环境中,他们仍在坚持他们的人道主义作。
C'est dans cet esprit que le Haut Commissariat pour les réfugiés a tenté de préparer les secouristes à mieux répondre aux besoins des réfugiés victimes de violence sexuelle.
在这方面,难民专员办事处试图更好地训练人员,以便对难民中的性暴力受害者的需要作出反应。
Dans tous les cas, les images satellites ont permis d'évaluer les dommages et ont aidé les secouristes à cibler les zones qui avaient besoin d'une assistance plus urgente.
在所有这些灾害中,人们用卫星图像评估损失程度,帮助援人员,集中助最迫切需要帮助的地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。