Mais nous ne pouvons pas y arriver tous seuls.
但,我们能单实现这项目标。
Mais nous ne pouvons pas y arriver tous seuls.
但,我们能单实现这项目标。
Aucun de ces éléments ne suffit à lui seul.
单靠其中任何一项都够。
À la connaissance de l'orateur, c'est la seule.
据他所知,这仅有一次。
Certes, un document directif seul n'est pas suffisant.
单凭一项政策文件肯定够。
Les jeunes femmes par an seules ont moins d'enfants dépendants.
年轻单亲妇女有小孩比较少。
1 028 femmes et 235 hommes sont des parents séparés seuls.
在分居单亲父母中,妇女有1 028人,男人有235人。
Il ne peut s'acquitter de cette responsabilité à lui seul.
安理会能单承担这一责任。
Jusqu'à ce jour, l'Iran assume cette charge presque seul.
迄今为止,伊朗几乎单枪匹马地肩负了这一重任。
Toutefois, le secteur privé ne peut pas le faire tout seul.
然而,工商界也能单枪匹马地解决这一问题。
Cependant, l'Afrique ne peut pas parcourir ce nouveau chemin difficile seule.
然而,非洲能单地走这条困难新道路。
Toutefois, le Gouvernement ne peut pas être le seul à effectuer des changements.
但,要真正做出改变,仅靠政府努力够。
Israël n'a pas permis à un seul d'entre eux de revenir.
以色列允许一个人返回。
Néanmoins, le DDR ne suffit pas à lui seul pour assurer la sécurité.
然而,光解除武装、复员和重返社会足以保障安全。
Il leur appartient à eux et à eux seuls de déterminer leur avenir.
他们前途只能由他们自己作出决定。
Si tous ces instruments sont nécessaires, nul n'est suffisant à lui seul.
所有这些手段都必要,但任何一项手段仅依靠其本身都够。
On ne doit pas laisser l'Iraq se débattre tout seul dans cette crise.
我们能让伊拉克自解决这场危机。
Ainsi, nous proposons que l'on envisage de regrouper ces questions en une seule.
我们还想提议或许能够将这些项目合为一个单一项目。
L'Éthiopie n'était pas la seule à rejeter l'approche de la Commission.
光埃塞俄比亚拒绝委员会这一办法。
Or, malgré ces perspectives, ceux qui engendrent la prospérité restent les seuls à en profiter.
然而,面对这一灰暗前景,世界繁荣创造者们仍然其仅有顾客。
On a fait droit à une seule des 30 plaintes déposées contre ces normes.
在针对该标准投诉中,仅有三十分之一得到了证实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。