Il a conclu de mon silence que j'étais d'accord.
他从的沉默推断同意了。
Il a conclu de mon silence que j'étais d'accord.
他从的沉默推断同意了。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(清晨的沙漠呈现出的)蜂蜜般的光泽也使到幸福。
Je ne suis pas venu, car j'étais malade.
没有来是因为当时生病了。
J'étais alors à Pékin.
那时在北京。
Avant tu étais gros, maintenant tu es tout maigre, tu étais malade ou quoi ?
以前你很胖,现在你瘦了,你生了场病还是怎么了?”
Si j'étais un poisson, et si tu étais l'eau, ce serait mieux ainsi!
如果是鱼,而你是水,该有多好!
J'ai toujours pensé que tu étais un homme a du cœur de tous les succès.
直以为你是要等的那个人,直用心的去爱你。为了你付出了。
J'ai personnellement vécu deux ans fortes et riches en expérience lorsque j'étais étudiante au CERAM.
在索菲亚-安提波利斯高等商学院学习了两年,觉丰富而充实。
Et si t’étais dans le bois ?
那如果你在灌木丛里?
Comme si tu étais toujours là.
仿佛你还在这里。
A cette époque, j'étais à Shanghai.
当时在上海。
J'étais à cent lieues de supposer cela.
〈转义〉万万没有想到这个。
Je t'aimais tant, tu étais si jolie.
曾多么爱你,你曾那么美丽!
J'étais bien content de faire votre connaissance.
很高兴认识你们。
J'étais des leurs dimanche dernier à dîner.
上星期天在他们家里吃晚饭。上周日和他们家里人起吃晚饭。
Comme si tu étais déjà dans mon cœur.
就像你已经在心中。
Comme si je n'étais pas une bulle éclater.
仿佛就是颗不会破灭的泡泡。
C'est ma faute.Si j'étais parti plutôt !
如果早出来点。。。!
J'étais cloué au lit par une forte fièvre.
由于高烧直起不了床。
Certain jour qu’il pleuvait, j’étais sorti sans imperméable.
有天下雨,们出门的时候又没有带雨衣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。