Tu n'aboutiras à rien si tu ne fais pas d'efforts.
如果你不努力, 到头来一事无成.
Tu n'aboutiras à rien si tu ne fais pas d'efforts.
如果你不努力, 到头来一事无成.
Si nous calculons de cette façon, nous aurons donc des séances incomplètes.
如果照此计算,那么到头来议都很短。
Ce modèle, qui ne permet pas d'assurer une surveillance efficace, s'avère en outre très coûteux.
这个不能确保有效监督模式到头来还证明代价高昂。
Sinon, tout système, si formidable soit-il, peut finir par enseigner des absurdités!
不然话,一个极好制度很可能到头来教授错误东西!
En fin de compte, un gouvernement responsable n'est pas nécessairement un gouvernement populaire.
到头来,一个负责任政府不一定是一个广受欢迎政府。
En dernière analyse, il y a cinq États qui dirigent l'ONU et le monde.
到头来,联合国和世界各国任凭五国摆布,而其他国家不过是装点门面而已。
On court donc le risque de créer un Conseil de sécurité inéquitable.
因此,眼下存在一种危险:到头来所形成安理事有可能是不公平。
Toutefois, ce qui reste à faire pourrait bien être le plus long et le plus difficile.
然而,必须采取其余措施到头来有可能是最棘手。
En fin de compte, les États Membres devront se contenter d'un résultat à la hauteur de leur contribution.
到头来员国只能是出多少钱,就得到什么样服务。
Elle reviendra hanter ceux qui l'ont défendue, encouragée et ne renforcera certainement pas leur prestige dans l'histoire.
它到头来将成为那些主张并推动战争人头上阴影,而不提升他在历史上地位。
C'est pourquoi la population compte finalement plus de personnes âgées plus vulnérables aux maladies chroniques que les personnes plus jeunes.
因此,到头来人口中容易患慢性病老年人比较年纪轻人更多。
Bien sur on peut se battre contre ce système social, mais à quoi bon? Tout va finir par l’institutionnalisation, comme d’habitude.
当然可以抗争,但又能怎么样呢?到头来还不是被体制化。
Une aide au coup par coup et extemporanée peut finir par pérenniser un développement aberrant et les biais structurels résultant de l'occupation.
临时即兴援助到头来只能维持扭曲发展以及由于占领而造成结构畸形。
Inévitablement, c'étaient les civils, en particulier les groupes les plus faibles et les plus vulnérables, qui souffraient le plus de la situation.
到头来最受罪势必是老百姓,特别是他中弱者和易受伤害者。
Il faudrait par conséquent réduire ou supprimer les droits qui, en définitive, excluent les pauvres des services essentiels de santé et d'éducation.
因此,应减少或取消这种收费,因为它到头来剥夺了穷人获得基本保健和教育机。
Dans certains cas, des solutions apparemment couronnées de succès qui ont entraîné une brève euphorie se sont avérées des victoires à la Pyrrhus.
在有些情况下,一些曾产生一瞬即逝欢乐情绪看来很成功解决办法,到头来成了得不偿失胜利。
Nous estimons en effet que toute tentative d'imposer ses vues aux autres conduira à la résistance et, en fin de compte, à l'échec.
然而相反想法则是正确,因为确信,任何旨在将他人意愿强加于人企图将导致抵制,并到头来遭到失败。
J'essaie d'être gentille avec tout le monde et souvent, je passe pour celle qui n'a pas de caractère et qui ne sait pas s'affirmer.
尽量对所有人都很友好,可到头来人却觉得没个性,碌碌无为。
Les tentatives faites pour parvenir à un texte de consensus ont presque inévitablement conduit à reprendre peu ou prou le libellé des textes précédents.
打算达成协商一致用语努力到头来都不可避免地、多多少少地重复了先前文本用语。
En tout état de cause, l'histoire jugera nos travaux à travers le prisme des événements qui, si la Conférence se remet au travail, pourront être évités.
到头来,历史定从那些本可通过裁谈恢复工作而防止事件中,对工作进行评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。