Une proposition concernant l'organisation d'une visite d'étude sur les services d'escale a également été soumise.
也提交了一份关于举办一次工作实考察的建议。
Une proposition concernant l'organisation d'une visite d'étude sur les services d'escale a également été soumise.
也提交了一份关于举办一次工作实考察的建议。
En échange, ils sont censés fournir des services limités de manutention et de contrôle du trafic aérien.
们为此在理论上提供有限的和空中交通管制设施。
Le montant prévu à la rubrique frais d'atterrissage et manutention au sol concerne l'Indonésie et Darwin.
为着陆和编列的经于支付印度尼西亚和达尔文的所。
L'INM dispense aussi des cours au personnel au sol des compagnies aériennes aux fins de la détection de documents falsifiés.
移民局还为航空公司的工作人员进行识别伪造文件的培训。
Il a assisté, à l'aéroport d'El Geneina, à la fin du déchargement par l'équipe au sol de deux véhicules de police et d'autres marchandises.
小组亲眼目睹杰奈纳机场的人员卸载两台警车辆和其货物的最后阶段。
Les opérations aériennes supposent de disposer de spécialistes et de divers services au sol - contrôle de l'aire de trafic, guidage, positionnement, stationnement, avitaillement et lutte contre l'incendie.
空中业务的一个先决条件是配备航空业务干事和服务人员,除其外,例如停机坪管制、集结待发、进驻、停泊、加油和消防。
Ceux-ci gèrent généralement leurs aéroports comme des entreprises privées, percevant en moyenne un droit d'atterrissage de quelque 200 dollars et des frais de manutention de 200 à 300 dollars.
派别领导人往往将机场作为私营企业,平均收取着陆约200美元,200至300美元。
La MINUBH demeure exonérée des droits d'atterrissage et de manutention au sol depuis que l'aéroport de Sarajevo est placé sous le contrôle de la Force multinationale de stabilisation (SFOR).
由于萨拉热窝机场仍在多国稳定部队(稳定部队)控制之下,波黑特派团仍可继续免交着陆/。
Le Japon reconnaît la nécessité d'élargir le rôle et la contribution des femmes dans les opérations des Nations Unies sur le terrain et d'accroître la participation des femmes à tous les niveaux.
日本认识到,要扩大妇女在联合国行动中的作和贡献,在所有各级提高妇女参加。
En février de l'an dernier, le Gouvernement japonais a envoyé un groupe de 680 ingénieurs sur le terrain, avec 10 personnes du siège, à l'opération de maintien de la paix des Nations Unies au Timor-Leste.
去年二月,日本政府派遣680名自卫队工程兵和10名总部人员参加联合国东帝汶维持和平行动。
Le solde inutilisé au titre de cette rubrique a été partiellement contrebalancé par des dépenses supplémentaires (107 400 dollars) au titre des droits d'atterrissage et des services de manutention au sol à l'aéroport international de Darwin.
本标题下未利的余额部分由于达尔文国际机场的着陆和服务要增加经107 400美元而抵消。
Le solde inutilisé résulte essentiellement d'une diminution des dépenses en carburant, en droits d'atterrissage et en redevances de manutention au sol, ainsi qu'au titre de la location et de l'exploitation de l'aéronef à voilure fixe.
出现未余额的主要原因是燃料、着陆和以及固定翼飞机租和运营所的经减少。
Le montant prévu comprend les frais généraux d'exploitation, la rémunération de l'équipage, les frais de maintenance, les redevances d'atterrissage et de stationnement, le coût des services d'assistance en escale et les frais supplémentaires d'assurance et de hangar.
这笔经包括一个基的、机组人员维持、着陆和停机、服务、额外风险保险和储存。
Une indemnisation est demandée pour le manque à gagner découlant de la diminution générale des droits de transit, des droits de sortie du territoire et des recettes procurées par la location des aéroports et les services au sol.
它们要求赔偿由于过境收、出境税、机场租金收入以及服务收入的普遍下降而导致的利润损失。
Un montant de 85 000 dollars est demandé pour engager un consultant qui serait chargé de déterminer s'il serait pertinent et avantageux de conclure un accord mondial de services aériens et d'appui au sol avec des prestataires du secteur.
拟议为一名咨询人编列85 000美元,于评估与该行业服务提供商签订全球航空和支助协议的相关性和效益。
Les facilités appropriées (services médicaux, moyens aériens (y compris des facilités complètes pour les opérations aériennes et l'appui au sol), transmissions, services généraux d'appui et personnel administratif) seront mises en place dans chacun des quartiers généraux de secteur.
在每一个区总部,将适当部署医疗设施、航空设施(包括完备的空中行动和设施)、通讯、一般支助服务和行政人员。
La Mission a défini une stratégie pour moins dépendre des prestataires de services extérieurs en se chargeant elle-même des opérations de manutention au sol dans trois aéroports, et a annoncé son intention d'avoir davantage recours aux transports terrestres.
欢迎该特派团关于减少对外部承包服务依赖性的战略,该特派团接管了三个机场的业务,还打算更多使陆运。
Le Département a informé le Comité que ces écarts importants tenaient à des économies réalisées par la MINUSIL grâce à la réduction des tarifs contractuels concernant certains appareils de remplacement ainsi que des droits d'atterrissage et de manutention au sol.
维和部告知委员会,这些重大差异的原因是,某些替换飞机以及着陆和的合同率降低,使联塞特派团有所节余。
Du fait de la réduction des effectifs, la Mission n'a eu besoin d'effectuer que 13 093 heures de vol, d'où une diminution des dépenses concernant le carburant, l'huile et les lubrifiants, ainsi que les droits d'atterrissage et les frais de manutention au sol.
由于兵力缩减,联塞特派团仅要飞行13 093小时,所的汽油、机油和润滑油相应减少,着陆和业务收也减少。
Il est également demandé des crédits pour l'indemnité de subsistance des équipages (27 000 dollars), les droits d'atterrissage et la manutention au sol (36 000 dollars), les services de contrôle du trafic aérien (30 000 dollars) et l'assurance responsabilité et risques de guerre (16 000 dollars).
此外,还开列空人员生活津贴(27 000美元)、着陆和(36 000美元)、空中交通管制事务(30 000美元)以及责任险和战争险(16 000美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。