Des mesures de confiance sont attendues de part et d'autre.
双方采取建立信任措施。
Des mesures de confiance sont attendues de part et d'autre.
双方采取建立信任措施。
La nécessité d'une justice efficace est un important facteur.
有效司法是一个重
因素。
Il convient de déployer d'énergiques efforts dans cette direction.
在这方面作出很大努力。
Le transfert s'effectue le plus souvent contre paiement d'une redevance modique.
转让通常缴纳象征性的收费。
Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.
许多方案规模小,扩大。
Toutes ces questions devront faire l'objet d'un examen.
审议的是一系列
题。
C'est pourquoi l'abolition de la peine de mort s'impose dans le monde entier.
因此,全世界都废除死刑。
Nous estimons qu'il nous faut saisir cette occasion.
我们认为,我们抓住这一机会。
C'est un point qu'il nous faudra également aborder.
这也是我们处理的事情。
Nous devons nous interroger sur ce que cela signifiera pour l'avenir.
我们把握它对于未来的意义。
Cependant, deux questions doivent encore être examinées.
不过,仍有两个题
解决。
Nous sommes prêts à contribuer encore davantage à cet objectif, si cela devenait nécessaire.
如有,我们愿为此作出更多贡献。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此迫切进行充分的继任规划。
C'est quelque chose que nous devons combattre tous ensemble.
我们共同努力对其
止。
Ils ont besoin d'une assistance qui se traduise par des progrès tangibles.
它们能够产生实际形结果的援助。
Un survivant des mines a besoin d'une aide médicale continue.
一名地雷幸存者有不断的医疗。
Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.
此外还反对胁迫和主宰等理论。
On ne peut aller plus loin sans porter atteinte à la confidentialité.
进一步细节保密,不能公开说明。
Ce travail de formation doit être fait qu'il s'agisse d'hommes ou de femmes.
这项工作由男子和妇女一起实行。
Les problèmes du Burundi appellent une approche sur trois fronts.
布隆迪存在的题
采取三管齐下的方法。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。