D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.
这里你可以凝视这壮丽的景色。
se contempler: se voir, mirer, regarder,
D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.
这里你可以凝视这壮丽的景色。
Le soir, nous avons contemplé la belle vue nocturne.
白天欣赏名胜古迹,晚上看夜景。
Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?
江畔何人初见月?
Nanon resta plantee sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi a ses paroles.
娜农呆呆站,望望夏尔,无法把他的许诺当真。
En nous tournant vers vous, peuple du Timor-Leste, c'est nous-mêmes que nous contemplons.
东帝汶人民,你身上看到了自己。
Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.
与的前任所设想的状况相比,当今的世界并没有更加安全。
Une délégation a toutefois proposé de ne contempler que l'extradition dans ce paragraphe.
但是,一个代表团建议该款只处理引渡问题。
Lorsque je contemple l'œuvre de Dieu, je m'émerveille de la magnifique architecture qu'il a créée.
当看上帝创造的万物时,为他的神奇结构而赞叹不已。
Charles se leva, saisit le pere Grandet, l'embrassa, palit et sortit. Eugenie contemplait son pere avec admiration.
夏尔站起来,抓住格朗台老爹,亲了亲,然后面色发白,走出客厅。欧叶妮望父亲,钦佩不已。
Depuis mon île, Antigua, c'est un spectacle ravissant de contempler vers le sud les éruptions volcaniques à Montserrat.
海岛安提瓜向南望去,可以看到蒙特塞拉特火山爆发的美景。
Le Mont-Blanc est là qui nous contemple et entend peut-être ces propos avec une pointe d'ironie.
不远的勃朗峰正在看,可能在聆听这些颇具讽刺意味的话语。
Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.
的人生历程并不长,但的经历都是在抗争和沉思中度过的。
Il faut calmer l'eau lac pour pouvoir contempler pleinement l'image de La Pleine Lune à la surface de celui-ci.
要想看清满月的水中倒影,就得让湖面变得平静。
Le vent violent ballotta les tournesols fidèles, mais il ne put pas ébranler leur fermeté de contempler le soleil suave.
粗暴的狂风摇晃坚贞的转日莲,却无法动摇他凝望温柔太阳的坚定。
Aujourd'hui, nous contemplons avec fierté le chemin parcouru et espérons une renaissance africaine dans la région des Grands Lacs.
今天自豪地回顾过去,并满怀希望地期待大湖区出现非洲复兴。
Je me serais contentée de te contempler de loin , si le destin ne nous n’avait pas mis dans la même classe.
假如高中时没被分在同一个班里,只是远远凝视你,也心满意足。
On comprendra donc aisément comment nous autres Pakistanais concevons cet accroissement, en particulier lorsque nous contemplons l'artillerie indienne au-delà de nos frontières.
所以人可以作出判断,是如何看待这一增加的,特别是当注视边界那一方印度大炮的时候。
Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.
在沿夜色的田野, 凝望一个衣衫 褴褛的老人,一把把 将未来的收获播散。
Dans le modèle providentiel de l'avenir, Dieu contemple l'histoire du monde du haut de la « citadelle de l'éternité », pour citer Saint-Thomas d'Aquin.
在关于未来的“照顾”模式中,用托马斯·阿基纳的话来说,上帝“永恒之巅”俯视世界的全部历史。
Certains agriculteurs palestiniens contemplent désormais une nouvelle clôture électronique en acier, qui les empêche d'accéder aux oliviers que leurs familles cultivent depuis des générations.
一些巴勒斯坦农民现在面临又一道电子和钢铁围墙,这将使他无法照管其家庭几代以来种植的橄榄树。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。