La responsabilité d'inculquer une culture de paix n'incombe pas seulement au Gouvernement.
灌输和平文化的责任不政府独家的责任。
La responsabilité d'inculquer une culture de paix n'incombe pas seulement au Gouvernement.
灌输和平文化的责任不政府独家的责任。
L'éducation est un outil majeur pour inculquer l'égalité et atteindre les objectifs de la Convention.
育灌输平等思想和实现《公约》目标的个重要手段。
Maints pays ont souligné qu'il importe d'inculquer aux femmes l'aptitude aux responsabilités et l'amour propre.
许多国家强调对妇女进行领导才能和自尊培训的重要性。
Elle leur inculque l'importance de fuir les maux sociétaux.
家庭育他们学会回避社会邪恶的需要。
Il s'agit notamment d'inculquer aux citoyens une culture du devoir.
包括将负责任文化灌输进公民的良知。
Il fallait également inculquer au personnel une culture axée sur les résultats.
有必要工作人员内部加强基于成果的文化。
Elle inculque la discipline et protège les droits et les intérêts des travailleurs.
它有纪律并保护劳动人民的权益。
L'objectif visé est d'inculquer aux élèves le sens des valeurs sociales.
层意义上,课程的目的就向学生传授目前的社会价值观。
Le dialogue via l'éducation aide à inculquer le respect des diverses identités.
通过育开展对话,有助于向人们灌输对不同特性的尊重。
En Europe, l'Union européenne inculque aux Européens un sentiment profond d'unité.
欧洲,欧洲联盟使欧洲人具有种强烈的“我们”感。
Il est important d'inculquer ces mêmes valeurs aux enfants du monde entier.
重要的要向世界各国儿童灌输同样的价值观。
Il inculque aussi une discipline en obligeant à respecter les règles du jeu.
它还可以通过遵守比赛规则灌输纪律观念。
Souvent, notre mode de vie moderne mouvementé nous inculque un esprit d'impatience.
现代紧张繁忙的生活方式常常使我们产生不耐烦的情绪。
Mais des actes négatifs persistants inculquent aux nouvelles générations des idées chauvines et ultranationalistes.
但持续不断的消极行动使得新生各代的大脑中充满了沙文主义和极端民族主义的思想。
Comment pouvons-nous inculquer une culture de paix dans nos pays et dans le monde entier?
我们怎样我们各国和全世界灌输和平文化?
Nous avons commencé à inculquer au Secrétariat une culture d'obligation redditionnelle, de transparence et d'intégrité.
我们开始巩固秘书处的问责、透明和正直文化。
À New York, l'UNITAR inculque les rudiments de l'informatique par son programme d'enseignement continu.
纽约,训研所还通过其信息技术继续育方案提供有关于基本信息技术技能的课程。
Les donateurs devraient donner l'exemple des normes qu'ils essaient d'inculquer dans les pays partenaires.
捐助方开展活动时应体现出向其伙伴国家传达的标准,并做出榜样。
En matière de prévention, nous insistons sur l'information et l'éducation pour inculquer des comportements permettant d'éviter la pandémie.
预防工作中,我们强调关于将会避免该大流行病的行为的信息和育。
C'est important pour inculquer une culture de respect du droit international dans les relations entre États.
对于各国关系方面传播尊重国际法的文化十分重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。