J'ai trouvé la pièce qui me manquait.
我找到了缺少
那个零件。
缺。
从
缺课。
住:
脚踩得陷下去了。
手枪没打响。
软。
踩了空。
失足滑一下。
扣子。
到话来表达对您
仰慕之情。
:
十分想

孩子们。
敬:
履行, 违背:
了。 我一定办到。
略
什么也
缺。
差点儿淹死。
会忘记,
会
略; 必然:
会忘记通知你。
:
会


。
到处出洋相!
, 幸免于难
会放过你了。
了,
刚出去。
书里少两页。
能再倒霉了]
:
足;遗漏,空白
);<书>冒犯某人,对某人
敬书>manquer à: oublier, trahir, violer, faillir, enfreindre, blesser, dérober,
manquer à: observer, s'acquitter, satisfaire,
J'ai trouvé la pièce qui me manquait.
我找到了缺少
那个零件。
Les femmes manquent toujours de vêtements.
女人永远少一件衣服。
Manque de projection dans la sphère professionnelle.
缺乏投影在专业领域。
Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.
让我们失去两次机会,这实在太过分了。
Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.
当太阳熄灭之时,这是无法避免之事,人类早已消失了。
Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.
某些城市开始缺少
活用品。
Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.
我从来
缺课,更谈
上逃课了。
Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?
你想
乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经
快乐?
Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.
应错过这样
机会。
Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.
我们
质量一定会保证,一定会达到您
要求。
Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...
这忧愁诉与谁?相思只自知,老天
管人憔悴。
Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!
好
,我一定会来
!
Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!
现在介绍给大家,请
要错过机会!
Aimer à cause de cela nous manquera.
爱,因为我们错过了。
Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.
广大朋友
要错过机会啊。
Manquer d'argent est une obsession pour elle .
缺钱一直是她
困扰。
A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.
是给思
一份证书,证明它曾存在过。
En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.
在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。
Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.
们没有根,这对
们来说是很
方便
。”
Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.
搭黑车,
缺司机,价格大约为30元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。