Ce travail toutefois ne manque pas d'intérêt.
无论如何,这种努力也很重要。
Ce travail toutefois ne manque pas d'intérêt.
无论如何,这种努力也很重要。
Dans notre région, l'exploitation politique ne manque pas.
我们地区,存着许多政治利用情形。
L'enseignement secondaire et universitaire manque également de fonds.
提供中学教育和高等教育也需要更多资金。
La télévision nationale manque d'équipements et de moyens.
国家电视台既没有设备也没有资金。
Suggérer le contraire témoigne d'un manque de sincérité.
找任何其他借口都是不诚实表现。
La réclamation souffre aussi du manque de pièces justificatives.
该索赔也缺少充足文件支持。
La pauvreté se définit donc par le manque de moyens.
因此,没有能力是贫穷基本特征。
Tous les travailleurs domestiques souffrent du même manque de protection.
所有帮佣工人都同样缺乏保护。
L'agriculture est limitée par le manque de terres arables.
农业活动因可耕地少而受到限制。
Nous regrettons le manque de progrès réel en la matière.
我们对这一问题上缺乏重大进展感到遗憾。
Des millions de personnes meurent chaque année par manque de nourriture.
每年几百万人因粮食匮乏死亡。
Nous restons préoccupés par le manque de progrès dans ce domaine.
我们对这一领域没有进展仍感关切。
Il regrette toutefois le manque d'informations précises concernant ces crédits.
但是它遗憾是,这些预算拨款方面缺乏具体资料。
Le premier problème est le manque de données ventilées par sexe.
第一个问题是缺少按性别分列数据。
Le point faible de cette approche est son manque de fiabilité.
重点办法问题是它可靠性。
Nous, les États parties, sommes le bras exécutif qui lui manque.
我们缔约国就是它所没有行政部门。
Il rappelle qu'il a déjà condamné son manque de coopération.
安理会回顾其以前对厄立特里亚不合作态度谴责。
Pour les PMA, la principale contrainte est donc le manque de capital.
因此,对最不发达国家来说,主要限制因素是缺乏资本。
Cependant, il se heurte à cet égard à un manque de ressources.
然而,这一工作却因缺乏资金而受到限制。
Le système judiciaire souffre d'un manque de ressources humaines et matérielles.
司法系统缺乏人力资源和物质资源。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。