La terre se branle parfois avec frénésie et tout s'écroule à sa surface.
地球有时疯狂地抽搐[译按:se branler,自慰],所有东西都在其表面崩落。
Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.
马尔罗鼻子立马伸长了好几厘米,抽搐着肌肉使部关节脱位,在扭曲、损坏他面容,表情痛苦不堪。
Ce type de méningite est mortel dans 1 à 5 % des cas dans les pays développés, et 15 à 30 % des survivants développent des troubles neurologiques irréversibles tels que convulsions et arriération mentale.
在发达国家中,这些类型脑死亡率在1%至5%之间,15%至30%幸存者形成永久性神经后作用,如抽搐和智力迟钝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un muscle tressaillit sur la mâchoire de Rita.
丽塔嘴部肌肉抽搐了一下。
– Tu as vu cette araignée se tordre de douleur ?
“你看到它抽搐了吗?”
Les pattes de l'araignée se détendirent, mais elle continua de se convulser.
蜘蛛腿驰下来,但仍在抽搐。
La créature sursauta, fit volte-face, et se désintéressa de Cedric pour foncer sur Harry.
蜘蛛抽搐了一下,迅疾转身朝哈利冲过来。
Ses mains et sa moustache étaient agitées de tics.
手和牙刷状小胡子都在抽搐。
Elle roula sur elle-même, agitée d'horribles convulsions, se balançant de tous côtés.
它翻转着,同时身剧烈地抽搐起来,左右晃动。
La chair de son visage s'était raidie. Il se crispa.
却见他脸部肌肉先是僵硬,然后微微抽搐起来。
Ses yeux lui sortaient de la tête et ses joues flasques étaient agitées de tics.
他眼球暴突着,脸颊有一边突然抽搐起来。
– Tu m'as l'air d'une petite fouine très nerveuse, Malefoy !
“你是个浑身抽搐小白鼬,是不是,马尔福?”
Ses jambes secouées de convulsions ne pouvaient toujours pas supporter son poids.
纳威腿还在抽搐、舞动,根本站不起来。
Ces mouvements convulsifs peuvent en effet provoquer une déchirure de la paroi qui sépare l’ œsophage de l’estomac.
这些抽搐运动可导致食道与胃分隔处壁膜撕裂。
Je ne pus lui répondre. Je saisis sa main. Je la pressai dans une convulsion involontaire.
我不能回答他话。我紧紧地抓着他手,不由自主地抽搐起来。
Oui, c’est moi-même, dit le comte avec une effroyable contraction des lèvres qui l’empêchait d’articuler nettement.
“没错,是我,”伯爵说,由于他嘴唇抽搐得厉害,所以没法清楚地吐出声音来。
Sa face avait pâli sous les spasmes de son cœur, qui avait dû cesser de battre un instant.
他脸色由于心脏抽搐而苍白,瞳孔吓人地收缩着,他心跳大概停了一下。
Il m'a paru très raisonnable et, somme toute, sympathique, malgré quelques tics nerveux qui lui tiraient la bouche.
我认为他是通情达理,总之,是和蔼可亲,虽然有时一种不由自主抽搐扯动了他嘴。
On croit voir une affreuse broussaille vivante et hérissée qui tressaille, se meut, s’agite, redemande l’ombre, menace et regarde.
人们仿佛见到一片活生生长满了刺怪可怕荆棘在抽搐、匍匐、跳动,钻向黑处,瞪眼唬人。
Mary, dont l’estomac s’était immédiatement noué, détourna son visage vers la fenêtre pour ne laisser filtrer aucune émotion.
听到这句话,玛丽觉得她肠胃都抽搐了起来,连忙把脸从窗户那边转了过来,不想让别人看到她表情。
Elle respirait avec peine et un mouvement convulsif agitait son corps.
她呼吸困难,抽搐动作搅动着她身。
Athos vit le mouvement de ses deux épaules qui ondulaient convulsivement.
阿托斯看到他两个肩膀运动,肩膀抽搐着起伏着。
Une sieur froide couvrait mon front, mes dents claquaient et mes membres étaient convulsés.
一个冰冷绅士捂住了我额头,我牙齿打颤,四肢抽搐。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释