有奖纠错
| 划词

En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.

这些猜想要得到科学证时日,但不久以后,琉金后代就会作为商品进行销售。

评价该例句:好评差评指正

La demande du Conseil concerne donc une situation non seulement hypothétique mais hautement improbable.

因此,安理会要求涉及不仅是假设性问题,而是非常可能问题。

评价该例句:好评差评指正

Les X-Men sont un groupe de super-héros,ce film se passe dans un future hypothétique.

X战警是一个超级英雄组织,这部电影发生在一个假设未来。

评价该例句:好评差评指正

La pension de veuvage représente un certain pourcentage de la pension vieillesse hypothétique du défunt.

遗属福利金按照死者假定养老福利金一定比率计算。

评价该例句:好评差评指正

Emmanuel Kant insisterait pour dire que l'impératif moral doit être catégorique et non hypothétique.

伊曼纽尔·康德先生坚称,道义必要条件必须是绝对,而不是假设

评价该例句:好评差评指正

À son avis, les questions soulevées étaient essentiellement hypothétiques et fondées sur des suppositions erronées.

他说提出问题基本上是假设性质,基于错误假定。

评价该例句:好评差评指正

C'est seulment hypothétique.

这只是一个假设。

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, il recourrait à des exemples hypothétiques.

如果他找不到,就会使用假设事例。

评价该例句:好评差评指正

Un exemple hypothétique de base pourra illustrer cette distinction.

举一个假设基本例子可清楚地说这种区别。

评价该例句:好评差评指正

Son montant correspond à 40 % de la pension hypothétique du parent décédé.

孤儿福利金相当于死者假定养老福利金40%。

评价该例句:好评差评指正

Un accord de paix ne serait pas plus proche, mais plus hypothétique.

协定不会因此而更加接近;协定将更加遥远。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq affirme que la perte de revenus commerciaux ou industriels a un caractère hypothétique.

伊拉克称商业收入损失是推测

评价该例句:好评差评指正

À la lumière de ce principe, le « danger » de la fragmentation devient hypothétique.

由于这一原则,不成体系“危险”已成为一种假设。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné brièvement cette question sans l'approfondir, étant donné son caractère hypothétique.

委员会简短审议了此事,并决定因事假设性质,不再进一步处理此事。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.

安全理事会改革——恕我直言——象以往一样路途遥远。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette même catégorie, on peut inclure le rapport annuel, au moins d'une manière hypothétique.

年度报告属于同一范畴,至少在假设上是如此。

评价该例句:好评差评指正

On a dit aussi que l'échec hypothétique des régimes « autonomes » méritait plus ample considération.

还有人指出,要进一步深入研究“自足”制度已告失败前提。

评价该例句:好评差评指正

Le montant de la pension de veuvage correspond à 80 % de la pension vieillesse hypothétique de la personne décédée.

付给遗属福利金金额占死者假定养老福利金80%。

评价该例句:好评差评指正

Mais ceci est tout à fait hypothétique, et je dois même dire, très hypothétique, si mes informations sont correctes.

但是,这里有一个“如果”问题,而且如果我掌握情况是正确话,我必须说,这是一个有很大疑问“如果”。

评价该例句:好评差评指正

Le grief était donc hypothétique et l'auteur n'avait pas de motif suffisant pour se déclarer victime.

因此,有关申诉是假设,因为提交人作为受害者没有足够资格。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对一本书的审查, 对一出戏喝倒彩, 对一计划的考虑, 对一件事感兴趣, 对一剧报以嘘声, 对一商品课税, 对一事后悔不已, 对一事有顾忌, 对一种商品征税, 对乙酰氨基苯胺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Pour exprimer une condition ou une hypothèse, on ne met jamais de conditionnel directement après le si hypothétique.

为了表达一个条件或,在由“si”引出的句后面,我们能直接使用条件式。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et les intérêts pour la médecine reste assez hypothétiques.

它的医学作用仍然是的。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et encore moins d’un hypothétique vol de rein hebdomadaire dans la capitale.

而在首都,更没有的每周偷肾的情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Une date limite qui semble de plus en plus hypothétique.

一个似乎越来越的最后期限。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'administration bush va pourtant se servir de cet hypothétique menace pour justifier une invasion de l'irak le 20 mars 2003.

然而,布什政府利用的威胁为2003年3月20日入侵伊拉克进行辩护。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les gens ont commencé à se demander si la victoire hypothétique de l'humanité lors de l'Ultime Bataille valait autant de sacrifices.

都怀疑即使是为了末日战争的胜利,付出么多底值值。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Elles butent toujours sur la question irlandaise et sur un hypothétique rétablissement d'une frontière physique.

他们仍然反爱尔兰问题和的物理边界重建。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et d'après les scientifiques, c'est très hypothétique.

而根据科学家的说法,都是

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je vais donc utiliser beaucoup de verbes au conditionnel dans cette vidéo pour renforcer le caractère hypothétique de ce que je dis.

所以个视频里我要用条件式,以便强化我所说内容的特征。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Alors depuis des décennies, les hommes vous le savez cherchent entrer en contact avec d'hypothétiques civilisations extraterrestres.

因此,正如你所知,几十年来,人类一直在寻求与想的外星文明接触。

评价该例句:好评差评指正
LA PUCE À L'OREILLE-expression解读

Mais c'est quand même très hypothétique parce que dans aucun écrit de Buridan, on ne trouve cette histoire d'âne.

仍然是非常的,因为在布里丹的任何著作中,我们都找个驴子的故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ensuite, tenter de relancer un hypothétique processus de paix, bien moribond après les attaques du Hamas le 7 octobre dernier.

然后, 尝试重新启动一个想的和平进程,该进程在 10 月 7 日哈马斯袭击后就处于停滞状态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Dans ces conditions, le dialogue entre représentants de Kiev et séparatistes, qu’appellent de leurs vœux Berlin, Paris ou Moscou, semble de plus en plus hypothétique.

种情况下,基辅代表与柏林、巴黎或莫斯科呼吁的分离主义分子之间的话似乎越来越具有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A Marseille, certains professionnels ont décidé de ne plus attendre des livraisons hypothétiques et de revenir à la base du métier, en fabriquant eux-mêmes leurs médicaments.

在马赛,某些专业人士决定再等待想的交付,而是通过生产自己的药品来回归职业的基础。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

En gros, tout le monde dit que des preuves scientifiques solides démontrent que l'exposition aux rayons UV est plus dommageable pour la santé que les effets négatifs hypothétiques des écrans solaires.

基本上,每个人都在说,有强有力的科学证据表明,与防晒霜的负面影响相比,暴露在紫外线之下健康造成的损害更大。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais la date reste tout de même hypothétique car de nombreux imprévus peuvent toujours surgir, surtout quand on se trouve au chevet d'une dame âgée de plus de 800 ans.

但是日期仍然是的,因为总是会发生许多可预见的事件,特别是当我们在一位年龄超过800岁的“老夫人”的身边时。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Cesser les combats aujourd'hui signifie « geler » le conflit au profit de la Russie et de ses gains territoriaux, sans la moindre garantie que d'hypothétiques négociations rétabliront la souveraineté du pays.

今天停止战斗意味着为了俄罗斯的利益及其领土收益而“冻结” 冲突,而保证的谈判将恢复该国的主权。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Avec le conditionnel, on peut exprimer des actions hypothétiques: 'si j'avais beaucoup d'argent, j'achèterais une belle voiture.' Et également, on peut exprimer la politesse, c'est ce qu'on appelle le conditionnel de politesse.

我们可以用条件式表达的行为:“如果我有很多钱,我就会买一辆好车。”而且,我们还可以表示礼貌,就是我们所说的礼貌条件式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ces 34 %, c'est une taxe qui part directement à la région pour une ligne hypothétique dans 10 ans qui ne va pas servir l'année prochaine à la promotion de notre destination.

- 34% 是直接向该地区征收的 10 年内的线路税,明年会用于宣传我们的目的地。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Les longues attentes au téléphone des personnels de santé en quête d’un lit hypothétique afin de prendre en charge un malade devront être assurées par le directeur selon le Samu-Urgences de France.

根据 Samu-Urgences de France 的说法,医护人员在电话中等待想床位来照顾病人将由主任处理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


兑换的, 兑换货币, 兑换率, 兑换商, 兑换商业票据, 兑奖, 兑取银行, 兑现, 兑现一张支票, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接