有奖纠错
| 划词

Je lui donne une tape sur la joue.

我给了他一记

评价该例句:好评差评指正

La mère flanque une gifle à son fils.

妈妈打了儿子一

评价该例句:好评差评指正

Il a reçu une fameuse gifle sur la figure.

他挨了一记大

评价该例句:好评差评指正

Elle a donné une gifle à son petit ami.

她打了男朋友一

评价该例句:好评差评指正

La claque est utilisée pour ramener une personne à la conscience.

可以用来唤醒一个人的意识。

评价该例句:好评差评指正

Une claque est un coup porté sur la joue avec le plat de la main ou un gant.

是指用手或者手套打脸。

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes d'enseignement ne sont pas participatives et sont parfois accompagnés de gifles.

教学方法不是参与式的,有时要挨

评价该例句:好评差评指正

Mais lorsque quelqu'un se montre désobéissant, ne lui donnez-vous pas une claque?

是如果有人顽固对抗,你就不会给他一记吗?

评价该例句:好评差评指正

Pour certains, il ne s'agissait que de quelques gifles, d'autres faisaient état de brutalités.

一些人说只是扇几个,另外一些人则说是严重虐待。

评价该例句:好评差评指正

Oui, vous lui donnez une claque car c'est la seule façon de répondre à un impertinent.

会的,你会给他一记,因为对于顽固对抗的人,么别的办法吗?

评价该例句:好评差评指正

Mon Gouvernement estime qu'il s'agit là non seulement d'un camouflet infligé à la communauté internationale, mais aussi d'une parodie de justice.

我国政府认为,这不仅是打国际社会的,而且也是对正义的嘲弄。

评价该例句:好评差评指正

« C'est alors qu'un soldat m'a giflé et qu'un autre m'a donné un coup de crosse dans le dos », a-t-il raconté aux enquêteurs.

据这位青年说,“接着一个士兵打我的,另一个士兵用步枪托打我的后背,第三个士兵就踢我的腿。”

评价该例句:好评差评指正

La plupart ont été régulièrement battus, fouettés et giflés, et l'un d'entre eux a été exposé à un soleil brûlant pendant quatre jours.

他们中大多数人一再受到殴打、鞭笞和打,有一次在灼热的太阳下晒了4天。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur avait également giflé sa fille pour l'empêcher d'aller chez les voisins et la gifle lui avait laissé une marque rouge sur le visage.

提交人打了女儿的,不让她到邻居家串门,在她脸上留下了红印子。

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce que cela peut faire que nous lui donnions une claque afin de lui donner une leçon et de lui apprendre les bonnes manières?

那么,假如我们打他一记,让他受到一次教训,令他放规矩些,结局会如何呢?

评价该例句:好评差评指正

Certains ont fait des témoignages très convaincants selon lesquels ils avaient été battus et frappés au visage, en particulier par des responsables du "Gorotdel".

有些人声称他们曾遭到毒打和被抽,特别是遭受“Gorotdel”人员虐待的证词极为确凿可信。

评价该例句:好评差评指正

Les 362 femmes concernées ont déclaré avoir été battues (16 %), frappées à coups de pied (9 %), avoir reçu des crachats ou des brûlures de cigarette.

女性受访者报告遭受过殴打(16%)、脚踢(9%)、打或被香烟烧烫。

评价该例句:好评差评指正

Il a été frappé à coups de poing et de pied, avec le plat de la main et à coups de crosse de fusil en étant constamment invectivé.

他遭到了拳打脚踢,挨了和枪柄的揍,并且不断挨骂。

评价该例句:好评差评指正

Il serait impropre de suggérer aux parents ordinaires qu'ils ne savent pas faire la différence entre une gifle et la violence criminelle, ou que l'une conduit immanquablement à l'autre.

不宜向普通父母暗示他们无法区分打和犯罪性暴力,或一种行为通常会引起另一种行为。

评价该例句:好评差评指正

Au lendemain du passage de la flamme olympique dans la capitale, le premier avait titré «La claque» et le second, «JO: le fiasco de la flamme à Paris».

火炬在巴黎传递的第二天,两份报纸分别曾以《一记》和《火炬在巴黎的惨败》为题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


revancher, revanchisme, revanchiste, revaporisation, rêvasser, rêvasserie, revdanskite, revdinite, rêve, rêvé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Pour moi, ça a été une claque dans la figure.

对我耳光

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

De toutes ses forces, elle gifla Malefoy qui vacilla sous le choc.

她用尽全力打了马尔福一个耳光

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Mon frère esquiva le baiser comme une gifle.

我弟弟躲开她的亲吻就象躲避一记耳光一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On aurait dit que le professeur Ombrage venait de recevoir une gifle.

乌姆里奇教授看上去就像被人扇了一记耳光

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Tu peux te faire tapocher en pleine rue tranquille sans que personne vienne te déranger.

你可以在安静的街道上被人打耳光被打扰。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Oh ! s’il revenait, quel bon soufflet je lui donnerais !

“啊!要他回,我得好好给他几个耳光!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Sur ce, le langage usuel donne au soufflet pour synonyme camouflet.

日常用语便以camouflet为“耳光”的同义词。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Alors, moi, j'ai donné le bouquet à Alceste et Geoffroy m'a donné une gifle.

我把花交给亚斯特结果若福瓦给了我一耳光

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Ils me remirent brutalement debout, me donnèrent quelques claques et me renvoyèrent chez moi, sanglotant.

他们粗暴地让我站起,给了我几个耳光,我哭着回了家。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dans ces occasions-là, Harry avait du mal à se retenir d'imiter Hermione et d'aller frapper Malefoy.

哈利所能做到的,去模仿赫敏在种场合打马尔福的耳光而已。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau grognait, n’ayant même plus l’idée d’allonger des claques. Il perdait la boule, complètement.

古波知道低声咒骂,甚至都无心去费劲打她耳光。他已完全丧失了正常思维。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La dernière fois que Harry avait vu Hermione dans une rage semblable, elle avait giflé Malefoy.

上次哈利看见赫敏气成样,她打了德拉科·马尔福一记耳光的时候。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

A ce moment, l'agent l'a giflé à toute volée d'une claque épaisse et lourde, en pleine joue.

时迟,那时快,警察照准莱蒙的脸,重重地、结结实实地了个耳光

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était, sous sa conduite, des jeux à se faire gifler.

在她的教唆下,孩子们做着相互打耳光的游戏。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

« Ouais » , j'ai dit, et Geoffroy m'a donné une gifle.

“就!”我,刚完就挨了若福瓦一耳光

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Attends, attends, Riboudet, cria l’ecclésiastique d’une voix colère, je m’en vas aller te chauffer les oreilles, mauvais galopin !

“等着,等着,理得,”教士生气地喊道,“我要打你耳光,打得你耳朵发烧,调皮鬼!”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Si elle n’avait pas connu la légendaire quiétude de son compagnon de route elle aurait redouté qu’il ne la gifle.

如果她么了解同伴那种平和的性子,甚至会怀疑他想给自己一个耳光

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Là, ça devient compliqué. C'est une claque.

里变得复杂了。一记耳光

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Pour moi, ça a été une claque absolue.

对我绝对一记耳光

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Le député LFI a reconnu une gifle à sa compagne.

LFI议员承认对他的女朋友打了一记耳光

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接