Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因为她是我用屏风保护起来。
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因为她是我用屏风保护起来。
Ils se précipitent vers la sortie pour s'abriter de la pluie.
为了避雨他们冲向出口。
Cet hôtel peut abriter deux cents personnes.
这个旅馆可容纳二百人。
La vérité s’abrite du vent de l’ignorance.
真理能阻挡愚痴邪风。
Une halle abrite un marché bien animé.
可容纳集市有棚商场热闹非凡。
Ils s'abritent de la pluie sous un arbre.
他们在树下躲雨。
Ces trous de gruyères abritent des petits animaux appelés viscache.
这些奶酪洞里住着一种叫做毛丝鼠动物。
Il abrite des plantes dans une serre pendant l'hiver.
冬天,他把一些植物放到温室加以保护。
A l'intérieur , la niche abrite une statue de Confucius sacralisé.
内部,壁龛保护着神圣孔子雕像。
Nous montons ensuite à bord du bus abritant la section peinture et dessin.
记者们进入了“学校”画区。
Elle pourra abriter sept voyageurs et les amener à la Station spatiale internationale.
波音公司新太空舱将能承载七名游客并将他们送上国际空间站。
Il a ensuite inspecté un bâtiment qui abritait un grand fourneau.
小组随后视察了安放着一台大型炉厂房。
Voilà la malheureuse enfant n'ayant plus rien pour abriter ses pauvres petits petons.
这个不幸小女孩再没有什么可以用来保护她可怜脚丫子了。
Contrairement aux autres territoires d'outre-mer, Ascension n'abrite aucune population autochtone.
阿森松不象其他海外领土,没有土著人口。
La ville qui abritait les soldats de la paix a été détruite.
维持和平人员所生活城镇已遭摧毁。
Dans les faits, la multiethnicité signifie que le Kosovo abrite également des Serbes.
多族裔化在实践意味着,科索沃也是塞族人家园。
Néanmoins, l'armée continue de les abriter avec l'approbation du Gouvernement fédéral.
尽管如此,军队经联盟政府许可继续窝藏他们。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们人身基本自由必须受到那些正在打击恐怖团体人尊重。
Les centres d'immigration qui abritaient les immigrants en situation irrégulière étaient pleins.
接待非正常移民移民心已经达到容纳极限。
Les centres d'immigration qui abritent les immigrants en situation irrégulière sont pleins.
接待非正常移民移民心已经达到容纳极限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。