Le Probo Koala, navire affrété par un transporteur indépendant de matières premières, Trafigura.
“Probo Koala”号,是独立商品贸易集团“Trafigura”租用的船只。
Le Probo Koala, navire affrété par un transporteur indépendant de matières premières, Trafigura.
“Probo Koala”号,是独立商品贸易集团“Trafigura”租用的船只。
Nous avons également affrété deux avions transportant du matériel humanitaire.
我们还派出两个航班运送人道主义援助。
Une réclamation portait sur un bateau affrété par un organisme public iraquien.
一件索赔涉及伊拉克一国家机构包租的船只。
En saison, des vols sont affrétés à partir de plusieurs grandes villes d'Amérique du Nord.
旺季时,有来自北许多大城市的包机。
Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.
在此期间,没有护航的粮食计划署包租船只受到了袭击。
Abuja a alors affrété un avion, qui, au terme de sept rotations, a évacué 450 ressortissants nigérians.
Abuja然后租了一架飞机,飞了七次,撤走了450名尼利亚国民。
Par ailleurs, de plus en plus de bateaux sont affrétés entre Mangareva, en Polynésie française, et l'île.
来自法属波利尼西亚芒阿雷瓦群岛的益乘坐包船到该岛。
Les principaux agents maritimes internationaux, les vols affrétés, et de fournir des services du travail, services de réparation navale.
主要从事国际货运代理,航次租船,提供劳务,修船服务。
Cette somme était censée servir à affréter un avion spécial pour lui faire quitter le pays.
这笔钱本来是要用于租一架特别飞机,把他带出国的。
C'est pourquoi nous avons dû affréter un autre avion pour transporter nos troupes en Sierra Leone.
所以需要送来一架新的飞机来把我们的部队送往塞拉利昂。
Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.
一个独立商品贸易集团“Trafigura”公司租借的“Probo Koala”号油轮。
Afin d'accélérer leur retour, le HCR a affrété un navire pour rapatrier les réfugiés libériens résidant au Ghana.
为了加快难民的返回,难民署包租了一艘船,遣返居住在加纳的利比里亚难民。
Mon troisième message porte sur l'opération, conduite par la France, d'accompagnement militaire des navires affrétés par le PAM.
我的第三点信息是关于法国向粮食计划署租用的船只提供军事护卫的行动。
La compagnie aérienne nationale, Samoa Air, offre des vols vers Tonga et d'autres destinations, y compris des vols affrétés.
萨摩亚航空公司为国家航空公司,飞往汤加和其他目的地,还提供包机服务。
Par ailleurs, le Département a récemment cessé d'affréter des appareils de transport de marchandises pour le transport de passagers.
此外,维和部最近停止采购用于运送乘的运输飞机。
La Mission a assuré le transport routier de quelque 255 tonnes de matériel et affrété 146 vols pour les élections.
特派团利用公路运输了255吨左右的选举材料,另外还组织了146次与选举有关的飞行。
Des navires affrétés à partir de Mangareva, en Polynésie française, bénéficient de plus en plus d'un accès à l'île.
来自法属波利尼西亚芒阿雷瓦群岛的益乘坐包船到该岛。
L'un des navires en question, POLYANTHUS, a été affrété à temps pour le stockage de produits pétroliers dans le golfe Persique.
其中一艘船舶,POLYANTHUS, 是根据一项定期租约租用的,用作波斯湾的一艘成品储存船。
L'accès à l'île est de plus en plus ouvert à des navires affrétés à partir de Mangareva, en Polynésie française.
来自法属波利尼西亚芒阿雷瓦群岛的越来越多地乘坐包船到访该岛。
Il faudra en conséquence affréter un hélicoptère 25 heures par mois, au taux majoré de 985 dollars de l'heure (295 500 dollars).
因此将租用一架直升机,每月租用时间25小时,每小时租费已上升到985元(共计295 500元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。