Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles.
我们面临威胁形势更加多样,更加隐密,更加难以预测。
Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles.
我们面临威胁形势更加多样,更加隐密,更加难以预测。
Les PMA présentent toutefois des situations diverses.
然而,最发达国家
业绩各
相
。
Malgré cela, divers facteurs de préoccupation subsistent.
“但仍存在一些令人关切因素。
Diverses inégalités socioéconomiques continuent d'exister aux Bermudes.
百慕大依然存在各种社会经济平等。
Chacun de ces leviers s'appuie sur diverses initiatives.
在每个重点方面,都开展各种举措。
Nous devons continuer à accroître la coopération à divers niveaux.
我们必须继续加强各级。
Il en a résulté des progrès importants dans divers secteurs.
一工
使各部门出现长足进步。
Il a été noté qu'il existait diverses méthodes d'examen.
已有一些具体审查方法。
Diverses initiatives ont été adoptées pour faire face à cette situation.
已经采取了许多措施来解决一问题。
Le développement des capacités fait intervenir divers facteurs économiques et sociaux.
发展能力涉及众多经济和社会因素。
La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.
斯洛文尼亚对上述条约没有出任何保留。
Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.
应该继续维持各发展伙伴对援助非洲
参与。
La disponibilité de l'eau affecte la sécurité alimentaire de diverses manières.
水资源足对于粮食安全产生了各种影响。
Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.
其中包括加强各种监测机制和调查当行为指控案件。
Dans tous les exemples, le rôle des diverses entités considérées était différent.
在所有范例中,所涉各实体
用各
相
。
Ces rapports incriminent l'armée nationale et divers groupes armés non étatiques.
些报道牵涉到政府军和若干非国家武装团体。
L'identité européenne est multiple et reflète des influences diverses et pluralistes.
欧洲具有多重特征,反映出多样性和多元化影响。
Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.
日本积极参与在各种论坛举行国际讨论。
À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.
对人口基金而言依然是个挑战。
Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.
军事活动和人员在些地区受到各种限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。