Gervais, policier à Paris, maladroit et entêté, est la risée de son commissariat.
吉维是巴黎的警察,因为笨拙而固执,成为警局里的笑柄。
être entêté: buté, cabochard, obstiné, opiniâtre, têtu,
être entêté: docile, malléable, souple,
Gervais, policier à Paris, maladroit et entêté, est la risée de son commissariat.
吉维是巴黎的警察,因为笨拙而固执,成为警局里的笑柄。
Sans être entêtés ou dogmatiques, nous continuons de penser que les principaux éléments de cette proposition constituent une base solide pour notre futur débat.
我们并不顽固或固执己见,而是继续认为,该提案的主要内容是我们未来审议工作的良好基础。
Que l'entêté garçon eût compris ou non l'observation du brigadier général, il s'obstina à ne pas avancer sa montre, qu'il maintint invariablement à l'heure de Londres.
也不知固执的小伙子有没有把旅长的话搞清楚。可是他坚决不拨自己的表,还是一成不变地保持着伦敦时间。
Entêtées et avides d’approfondir leur spiritualité auprès d’un tulku réputé, de nouvelles disciples arrivèrent par vagues et construisirent, à la hâte, des cabanes de bric et de broc.
受到一有声望的土库的影响,新的教徒们又如潮水般地用来,他们在里迅速地搭起了简易小屋。
On se rappelle que l'entêté s'était obstiné à garder l'heure de Londres à sa fameuse montre de famille, tenant pour fausses toutes les heures des pays qu'il traversait.
我们总还记得顽固的小伙子曾一直让他那传家之宝的大银表,一成不变地保持着伦敦时间。他在沿途各地都一直认为别人的钟表所指示的时间是错误的。
Pendant que toute notre attention et nos efforts étaient voués à la recherche d'une solution diplomatique à la crise, l'Érythrée a rejeté toutes les médiations et s'est entêtée à nier l'existence de tout problème.
尽管我们的一切关注和努力都是为了寻求外交解决一危机,但厄立特里亚拒绝了所有调解,并坚持否认任何存在问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。