N'échafaudez pas des projets grandioses mais manifestement irréalisables.
不要拼凑那些宏伟却不现实计划。
N'échafaudez pas des projets grandioses mais manifestement irréalisables.
不要拼凑那些宏伟却不现实计划。
Cette collaboration dépend aussi manifestement de leurs compétences.
然,
件事也取决于他们
管辖范围。
Il s'agit là manifestement d'un affront à la justice naturelle.
种做法有背于自然公正是不言自
。
En conséquence, c'est manifestement à ces derniers que la priorité sera accordée.
种行动
然转化成对前者
重
。
Cette tendance marque aussi manifestement la résolution dans laquelle l'Assemblée demande l'établissement du présent rapport.
趋势在大会要求编写本报告
决议中也
而易见。
Manifestement, le quartier situé autour est actif.
可以清楚看出教堂周围方有人使用。
La décision était manifestement injuste et illégale.
项裁定
然是不公正
,非法
。
Nous devons manifestement faire plus avec moins.
似乎我们必须以较少资源做更多
事情。
Manifestement, chaque groupe régional a été invité.
然,每个区域集团都已获得邀请。
Toutefois, les mesures prises étaient manifestement insuffisantes.
但是,已经采取行动
然不够。
Cette situation serait manifestement préjudiciable aux chargeurs.
种情形
然对货物权益方不利。
La protection requise a manifestement fait défaut.
应该提供保护措施
然无法享受。
Les risques sont manifestement élevés dans ce domaine.
因此,该领域风险
然相当大。
Cependant, ses allégations sont manifestement dénuées de fondement.
然而,他主张
然没有道理。
Ces sociétés sont manifestement reliées à la CJPRA.
些公司
然与安哥拉促进正义、和平与和解委员会有关系。
Cela dit, cette politique présente manifestement des avantages.
不过种办法
优点很
。
Manifestement, il n'existe pas de solutions simples.
个问题
然没有简单
解决办法。
Un cessez-le-feu aidera manifestement à atteindre cet objectif.
停火然有助于实现
目标。
Manifestement, la Bosnie-Herzégovine est un bon exemple.
波斯尼亚和黑塞哥维那然情况如此。
Le rapport du RCD-Goma est manifestement incomplet.
刚果民盟戈马派报告
然存在漏洞。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。