Par souci d'efficacité, je voudrais donner lecture de la correction plutôt que de demander une nouvelle révision technique.
为了效率,我想宣读所作的修订,而不谋求再做一次技术修订。
Par souci d'efficacité, je voudrais donner lecture de la correction plutôt que de demander une nouvelle révision technique.
为了效率,我想宣读所作的修订,而不谋求再做一次技术修订。
Ce que montre l'une des études menées en Afrique du Sud, c'est que les femmes fonctionnent moins sur des bases hiérarchiques.
南非的一项研表明,妇女不那么等级制度。
Mais la culture de table de dîner du Français n'est pas réellement simple, le couteau et le plateau de fourchette, la serviette de table de nappe, chacune a également est fastidieux.
可法国人的餐桌文化却不简单,刀叉盘子,桌布餐巾,每一样都有。
Les structures industrielles évolueront probablement vers davantage de concentration ou du moins vers des arrangements contractuels plus rigoureux, pas nécessairement pour des raisons d'efficacité économique, mais plutôt sous la pression de la concurrence dans le domaine de la qualité et de la sécurité.
工业结构可能趋于集中,至少趋于严格的合同,些不一成本效率,但在质量和全标准上形成了竞争压力。
Ils en fustigeaient notamment la bureaucratie et la lenteur, l'indifférence aux besoins du public, le gaspillage des deniers publics et le souci des procédures plutôt que des résultats et présentaient l'ensemble de l'appareil de l'État comme un énorme fardeau pour le contribuable.
种批评意见突出了公共行政中典型的繁文缛节、松懈拖沓、对公众的需要熟视无睹、浪费公共资源、不必要地进程和程序,而不注重成果等等,消极地把国家的一工具(公共行政)整个地视作为纳税人的沉重负担。
Tout en prenant acte de l'utilisation de la confiscation sans condamnation, l'orateur a recommandé une approche tactique dans laquelle il serait probablement plus efficace de faire appel à l'entraide judiciaire pour les affaires pénales étant donné que certains systèmes juridiques connaissaient mieux la confiscation pénale que la confiscation sans condamnation, qui risquait de poser des problèmes dans le processus d'entraide judiciaire.
该发言者虽然承认非基于罪的没收的效用,但认为采用在刑事案件中依赖司法协助的策略的办案战略可能会更为成功,因为有些法律制度更熟悉刑事没收,不那么熟悉非基于罪的没收,种情况可能在司法协助过程中造成挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。