Ceux qui s'avancent trop précipitamment reculeront encore plus vite.
匆促进步会引起更快退步。
Ceux qui s'avancent trop précipitamment reculeront encore plus vite.
匆促进步会引起更快退步。
Ce versement tardif explique aussi la hâte avec laquelle sont rédigées les demandes de financement.
这种很晚才发放资法往往发现又会导致匆促拟订供资要求。
Je suis désolé de le faire si rapidement, mais comme je n'ai que cinq minutes, je vais me concentrer sur le fond.
我对自己如此匆促表示歉意,但因为我只有五分钟,我将集中涉及实问题。
Conscient que le projet de budget ne peut qu'évoluer, l'intervenant réaffirme qu'il faut laisser à la Mission le temps de se développer pour éviter d'en diminuer hâtivement les ressources.
它承认提出预算是一项进展,并重申应给予该特派团充裕发展时间,不要匆促地削减其资。
S'il faut en croire les leçons du passé, plus le Département s'évertue à accélérer le traitement de ces documents, plus ceux-ci tendent à être soumis en retard, à tel point qu'aujourd'hui nombre d'entre eux le sont à une date si tardive qu'il est tout simplement impossible de les publier à temps pour être examinés par les organes intergouvernementaux concernés, malgré tous les efforts du Département.
如果历史有价值话,则大会和会议管理部越是匆促处理这些文件,文件就会越迟提交,以至于现在有如此大量文件迟交,尽管大会部竭尽全力,却根本无法赶早为相关政府间机构印发这些文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。