C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.
应该废除是战争以及各国参战争权。
C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.
应该废除是战争以及各国参战争权。
Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.
如果各国保留参战争权,就保留了杀戮权。
Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.
参犯下战争罪者必将因其行为受到追究。
De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.
他们越来越多地被各武装组织招为成员参战争。
Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.
加拿大积极参战争残留爆炸物问讨论。
C'est une guerre que nous devons mener et gagner.
我们必须参并赢得这场战争。
Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.
这在积极参战争年青人中间造成了持续药物滥用问。
C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.
因此,确保各国司法机构积极参起诉战争罪行非常重要。
Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.
他是一名出生在约旦巴勒斯坦人,十多年前曾参阿富汗战争。
Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».
参“妇女、战争司法问”专讨论会。
À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.
国家司法机构积极参对战争罪审判也可能是达到这一目行之有效手段。
Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.
在某些情况下,在波斯尼亚战争期间参清洗也是这批人。
Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.
能够开展该项工作主要得益于包括来自缔约方所有代表团、观察员、国际组织、红十字国际委员会和广大非政府组织积极建设性参,使为战争遗留爆炸物受害者提供恰当援助工作取得进展。
Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.
政府负责因参战争或服务国家斗争而致残妇女基本生活需要。
La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.
克罗地亚还长期参推动战争罪审判方面区域合作。
Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.
国际社会应最强烈地谴责对儿童参战争负责者。
Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.
根据这一规定,摩洛哥虽热爱和平,但在被迫参战争,取自卫立场。
Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.
这些儿童参战争,在一个破坏环境中成长,使世界失去了充满希望未来。
Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.
在不远将来,直接参战争努力各国有义务对平民人口紧迫需求承担责任。
Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.
委员会注意缔约国做出努力,提高招募参加武装部队和参战争行动年龄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。